وشملت المصادر المهمة للتكاليف الإضافية والتكاليف التي يمكن تجنبها والتكاليف الناجمة عن عدم الكفاءة، حالات التعقيد في عبور الحدود وإجراءات الجمارك والمتطلبات من المستندات وقصور الهياكل الأساسية فضلا عن المعاملات المصرفية المكلفة. 造成额外的但可避免的费用和低效率的主要根源包括繁琐的过境海关手续和单证要求以及不良的基础设施,还有高昂的银行交易费。
ولهذه الأسباب، يستنتج الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-1 " أن هذه التكاليف " هي نفقة لا مهرب منها ذات صلة برحلات الإجلاء الخاصة الثلاث " . 出于这些原因,F1专员小组的结论是,此种费用 " 是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用 " 。
وينبغي اﻻضطﻻع بمزيد من عمليات التحليل التي تبحث تكاليف الخدمات على مختلف مستويات النظام، ومزايا برامج سﻻمة اﻷمومة، والتكاليف )التي كانت ستتكبدها اﻷسر والجماعات المحلية والمجتمع(، والتي سيؤدي التنفيذ الناجح لهذه البرامج إلى تفاديها. 应当进一步分析,审查不同系统级别的服务费用,安全孕产方案的补助金,以及这些方案的成功执行而可(使家庭、社区和社会)避免的费用。
وخلص إلى أن المكتب حقق أكثر من 28 مليون دولار من الوفورات في التكاليف (2 مليون دولار في التكاليف الإدارية و 26 مليون دولار نتيجة تجنب التكاليف) بالمقارنة مع العقود المبرمة سابقا على الصعيد المحلي. 报告结论是,与以前的地方所签合同相比,区域采购办公室节省了2 800多万美元费用(行政费用200万美元和避免的费用2 600万美元)。
ويعتقد الفريق أن هذه الزيادة تشكل " كلفة ونفقة " تندرج في مفهوم اتفاقية التأجير التي يلتزم المطالِب بتحملها تعاقديا. ولذا فهي نفقة ﻻ مهرب منها ذات صلة برحﻻت اﻹجﻻء الخاصة الثﻻث. 小组认为,增加的保险费是索赔人必须按合同遵守的包机协议意义内的 " 费用和支出 " ,所以是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用。
ويعتقد الفريق أن هذه الزيادة تشكل " كلفة ونفقة " تندرج في مفهوم اتفاقية التأجير التي يلتزم المطالِب بتحملها تعاقدياً. ولذا فهي نفقة ﻻ مهرب منها ذات صلة برحﻻت اﻹجﻻء الخاصة الثﻻث. 小组认为,增加的保险费是索赔人必须按合同遵守的包机协议意义内的 " 费用和支出 " ,所以是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用。
ورغم أن المسؤولين الحكوميين يربطون بين مسائل الإعاقة وبين التكاليف التي لا غنى عنها، ينبغي النظر إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على أنهم مستهلكون؛ وعلى سبيل المثال، هناك سوق متعاظمة للخدمات المخصصة للسكان الشائخين من ذوي الإعاقة؛ وهناك طرق إيجابية لمعالجة هذه المسألة، واللجان الإقليمية في حاجة إلى تقديم حجج اقتصادية مقنعة. 尽管政府官员将残疾问题与不可避免的费用联系在一起,但应当将残疾人视为消费者;例如,为残疾老人提供特殊服务的市场日益扩大。 有一些积极的办法可以解决这一问题,各区域委员会需要提供有说服力的经济论点。