وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال. 2008年通过的《关于采取行动预防和停止对儿童和青少年进行性剥削的里约热内卢宣言和呼吁》建议建立一个包括儿童领导的组织在内的全球协调框架。
28- وأشار السيد سلامة إلى أن حلقة فترة بعد الظهر ستركز على جهود المجتمع الدولي لتنفيذ أهداف ومرامي إعلان وخطة عمل ريو دي جانيرو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (إعلان ريو). 萨拉马先生提到,下午的小组将集中讨论国际社会努力落实《关于采取行动预防和停止对儿童和青少年进行性剥削的里约热内卢宣言和呼吁》(里约宣言)目标和指标的情况。
وكان لتلك الجهود صدى أيضاًَ في إعلان بريدجتاون وخطة العمل لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال في منطقة البحر الكاريبي، وإعلان وخطة عمل ريو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين() الذي يوفر إطار عمل عالمياً. 与这些努力相呼应的还有《在加勒比打击性虐待儿童行为布里奇敦宣言及行动议程》和提供了一个全球行动框架的《禁止对儿童和青少年性剥削里约热内卢宣言及行动呼吁》。
ويعبر الإعلان والدعوة إلى العمل الصادران عن ريو دي جانيرو من أجل منع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين (2008) عن الحاجة إلى إنشاء شبكة دعم وحماية قائمة على نظام متكامل من القوانين والسياسات والأنظمة والخدمات. 需要建立基于一整套法律、政策、条例和服务的支持和保护网络,这种需要反映于《里约热内卢宣言》和《预防和制止对儿童和青少年的性剥削的行动呼吁》(2008年)。
وإذ يشير إلى المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين وإعلان وخطة عمل ريو دي جانيرو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، 忆及第三届禁止对儿童和青少年性剥削世界大会和《禁止对儿童和青少年性剥削里约热内卢宣言及行动呼吁》,以及妇女地位委员会第五十一届会议通过的关于消除对女童一切形式的歧视和暴力行为的议定结论,