كما قدمت وحدة الجرائم الخطيرة إلى النائب العام ملفات تتعلق بانتهاكات حدثت في عام 1999. 重罪股还就1999年发生的侵权行为向总检察长提供了档案。
وفي عام 2002، قدمت وحدة الجرائم الخطيرة طلبات إلى النائب العام لاستجواب أشخاص محل اهتمام. 2002年,重罪股向总检察长递交了关于审问有关人员的要求。
ليشتي من أجل مراجعة السجلات التي وضعتها وحدة الجرائم الخطيرة السابقة التابعة للأمم المتحدة في ديلي. 委员会还请东帝汶政府审查帝力的前联合国重罪股汇编的记录。
وستواصل الوحدة التعاون مع المحققين الإندونيسيين فيما يبذلونه من جهود للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في الماضي. 重罪股将继续与印度尼西亚调查员合作,设法调查过去的罪行。
وتقدم البعثة المساعدة لهذه العملية من خلال وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لها، التي يرأسها نائب للمدعي العام يقدم تقاريره الفنية إلى المدعي العام التيموري. 东帝汶支助团通过其重罪股向这一进程提供援助。
هذا، ولكي تنهي الوحدة أعمالها، من الضروري اتخاذ قرارات بشأن جميع أوامر القبض المعلقة. 为了使重罪股完成工作,应当对一切未执行的逮捕证作出决定是必不可少的。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدمت وحدة الجرائم الخطيرة إلى الأفرقة الخاصة 60 طلبا إضافيا لإصدار أوامر القبض. 在本报告所涉期间,重罪股向特别审判小组提出了60份新的逮捕证申请。
غير أن جهود فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة ليست إلا استئنافا لوظائف التحقيق التي كانت تقوم بها وحدة الجرائم الخطيرة السابقة. 但是,重罪调查小组的工作所恢复的仅仅是前重罪股的调查职能。
50- وفي الوقت الراهن، يُعتقد أن 98 من أصل 170 فرداً وجهت إليهم الوحدة تُهماً هم أحرار طلقاء في إندونيسيا. 目前,被重罪股起诉的170人中有98人被认为在印度尼西亚逍遥法外。