ولدى إنشاء مرفق إثراء، يـُقدّر أنه قد يحتاج إلى فترة قصيرة لا تزيد عن بضعة أشهر لإنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء بما يكفي لكمية معنوية واحدة، إذا ما رغب المـُشغـّلون في ذلك وما لم يوجد أي قيد خارجي. 一座浓缩设施一旦建成,如果营运者希望如此并且没有任何外部约束,估计该设施仅用几个月时间就能生产出足够1重要量的高浓铀。
14- وردّ بعض المشاركين على رأي مدير الجلسات القائل إن ما يحتاج إلى كشف في الوقت المناسب هو الإنتاج وليس تحريف المسار، وكذلك رأيه القائل إن الأمر لا يتعلق بكمية معنوية واحدة وإنما بكميات معنوية عدة ينبغي أن تكون موضع التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. 一些与会者回应了协调人的以下两个观点:需要及时检测的不是转作他用,而是生产;《禁产条约》的核查对象不是一个单一的重要量,而是多种重要量。
14- وردّ بعض المشاركين على رأي مدير الجلسات القائل إن ما يحتاج إلى كشف في الوقت المناسب هو الإنتاج وليس تحريف المسار، وكذلك رأيه القائل إن الأمر لا يتعلق بكمية معنوية واحدة وإنما بكميات معنوية عدة ينبغي أن تكون موضع التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. 一些与会者回应了协调人的以下两个观点:需要及时检测的不是转作他用,而是生产;《禁产条约》的核查对象不是一个单一的重要量,而是多种重要量。
المادة الثالثة -3 تشرح تدابير التحقق اللازمة في تلك الدول الأطراف التي لا تدخل في نطاق المادة الثالثة -2، أي البلدان التي لم تُبرم اتفاق ضمانات يشمل جميع موادها الانشطارية لكن لديها كمية معنوية واحدة على الأقل من هذه المواد(). 第三条第3款介绍了不属于第三条第2款范围之内的缔约国所需采取的核查措施,即保障协定并未涵盖其所有裂变材料但至少拥有数量达到重要量的至少一种此类材料的国家 。
المادة الثالثة عشرة -4- تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ بعد أن تقوم [أربعون] دولة بينها [أربعة] دول على الأقل تملك على الأقـل كمية معنوية واحدة من المـواد الانشطارية غير خاضعة للضمانات بالتصديق عليها وإيداع صكوك تصديقها، على النحو الذي يحدده المدير العام للوكالة. 十三.4. 本条约应自[四十]个国家批准并交存批准书之后生效,其中至少包括[四]个经原子能机构总干事确定拥有数量达到重要量的不在保障之下的裂变材料的国家
ورأى آخرون أن المفهوم الأساس للكمية المعنوية معيار وجيه إلى حد بعيد في التحقق من المرافق من أجل كشف تحريف مسار المواد النووية، لكنه غير وجيه في البحث عن الأنشطة غير المعلن عنها. 其他一些人认为,在对设施进行核查以检测核材料是否转作他用方面, " 重要量 " 这一基本概念是十分相关的尺度,但在寻找未申报活动方面,这一概念是不相关的。