وأبلغت الدانمرك بأنها قدَّمت دعما لأجل برنامج التضامن الوطني في أفغانستان، ولأجل التنمية البديلة الريفية في بوليفيا، في مناطق كثيرا ما هاجر المزارعون منها إلى مناطق إنتاج الكوكا. 丹麦报告说,它支持阿富汗民族团结方案和玻利维亚农民经常向古柯种植区迁徙的区域的乡村发展。
وهنا فقط تسمح اﻷمة اﻷفغانية لنفسها، بدﻻ من توجيه ندائها إلى زعماء العالم، بحرية اﻹعراب عن أسفها لضمير شعوب العالم، بدﻻ من طلب المساعدة منها. 正是在这里,阿富汗民族不是在向世界领导人发呼吁,而是要冒昧地向世界人民的良知表达其悲痛,并请求他们给予援助。
وهنا فقط تسمح اﻷمة اﻷفغانية لنفسها، بدﻻ من توجيه ندائها إلى زعماء العالم، بحرية اﻹعراب عن أسفها لضمير شعوب العالم، بدﻻ من طلب المساعدة منها. 正是在这里,阿富汗民族不是在向世界领导人发呼吁,而是要冒昧地向世界人民的良知表达其悲痛,并请求他们给予援助。
والأمر في ظاهره يبدو كذلك بالطبع. غير أنهم لا يقيمون وزنا للمبدأ الأساسي وهو أهمية دور الشعب الأفغاني والجبهة الموحدة وقوات المجاهدين. 当然,这看上去是这么回事,但他们几乎根本不重视主要原则,而且他们认为阿富汗民族、联合阵线和圣战部队发挥的作用有限。
وقد شرع الأفغان الآن في عملية طويلة نسبيا ومعقدة لإحياء الوحدة بين الجماعات العرقية الأفغانية، وهو شرط ضروري لقيام الأمة الأفغانية وتحقيق سلامتها الإقليمية. 阿富汗人现在已开始了在阿富汗各种族之间恢复团结的相当漫长而复杂的进程,这是阿富汗民族及其领土完整不可缺少的条件。
وأعاد الوزراء تأكيد اقتناعهم بأن هذا الاعتداء وأي اعتداء من هذا النوع لن يردعا الدولة الأفغانية والمجتمع الدولي عن محاربة قوى الإرهاب في إطار إعمار أفغانستان وتنميتها؛ 还重申确信该事件以及任何此类事件都不会阻止阿富汗民族及国际社会在阿富汗重建和发展过程中打击恐怖势力的斗争。
كما أكّد الوزراء مجدّداً اقتناعهم بأن مثل هذه الحوادث لن تردع الأمة الأفغانية والمجتمع الدولي عن كفاحهما ضد قوى الإرهاب من أجل إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان؛ 部长们还重申,他们坚信此类事件不会阻止阿富汗民族和国际社会在阿富汗重建和发展过程中继续打击恐怖主义势力的斗争;
وأكّد الوزراء مجدّداً أيضاً اقتناعهم بأن هذا الحادث وأي حادث من هذا القبيل لن يثني الأمة الأفغانية والمجتمع الدولي عن كفاحهما ضد قوى الإرهاب وإعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان. 部长们还重申,他们坚信此类事件不会阻止阿富汗民族和国际社会在阿富汗重建和发展过程中继续打击恐怖主义势力的斗争;
وأعاد الوزراء تأكيد اقتناعهم بأن هذا الاعتداء وأي اعتداء من هذا النوع لن يردعا الدولة الأفغانية والمجتمع الدولي عن محاربة قوى الإرهاب في إطار إعمار أفغانستان وتنميتها؛ 各部长还重申,其确信该事件以及任何此类事件将不会阻止阿富汗民族及国际社会在阿富汗重建和发展过程中打击恐怖势力的工作。