والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان سيسرّع من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدينا، بعدما أخذ يظهر بالفعل. 阿富汗经济复苏将加快我们两国之间已经开始的贸易和经济合作。
ولإقامة مجتمع ينعم بالسلام، لا بد من استعادة الاقتصاد والزراعة والبنى التحتية في ذلك البلد. 为了营建一个和平的社会,必须恢复阿富汗经济、农业和基础设施。
ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية الشروع في وضع خطة للتعمير الاقتصادي والمؤسسي في أفغانستان. 欧洲联盟希望强调现在发起一项阿富汗经济和体制重建计划的重要性。
وإذا تلاحظ أن الانتعاش الاقتصادي والتعمير في أفغانستان والأمن وتحسين معيشة الشعب الأفغاني أمور مترابطة، 注意到阿富汗经济复苏和重建同安全及人民生活的改善都是息息相关的,
الاقتصادية ودمج اقتصاد أفغانستان مع اقتصادات جيرانها. 阿富汗的和平与安全需要通过社会-经济发展以及阿富汗经济与邻国经济的一体化来加强。
وإن الاقتصاد الأفغاني هو اقتصاد تهيمن عليه الزراعة، ومن ثمّ تنشأ الحاجة إلى مساعدة سكان الريف على القيام بأنشطة مدرّة للدّخل. 阿富汗经济以农业为主,因此,必须帮助农村居民创造收入。
وإذ يلاحظ أن الحرب قد دمرت ما بين 70 و80 في المائة من الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، 注意到已有大约70%-80%的阿富汗经济和社会基础设施遭到破坏;
وأيد أعضاء المجلس أيضا هدف تحسين الاقتصاد الأفغاني، بما في ذلك تنفيذ مختلف المشاريع المتفق عليها مع البلدان المجاورة. 安理会成员还支持强化阿富汗经济的目标,包括实施与邻国商定的各个项目。
وأود أن استرعي الانتباه إلى أهمية استغلال موارد البلدان المجاورة من أجل الدعم الفعال لإعادة بناء هياكل أفغانستان الاقتصادية. 我要提请大家注意利用邻国资源有效地支持阿富汗经济基础设施重建的重要性。
وفي المرحلة الراهنة، لا بد من التركيز على إنعاش الاقتصاد الأفغاني الذي كاد أن يدمر تماما، برعاية الأمم المتحدة. 目前,必须在联合国主持下,把重点放在振兴几乎完全被摧毁的阿富汗经济上。