155- تكفل التشريعات الألبانية مشاركة المرأة في جميع مستويات صياغة السياسات، والاستراتيجيات والبرامج. 阿尔巴尼亚法律保证妇女参与各级政策、战略和计划的起草工作。
" العلاقات الزوجية وفقاً للتشريع الألباني " فالينتينا زاجي 1996 《阿尔巴尼亚法律规定的婚姻关系》,1996年,Valentina Zace
218- تحظر التشريعات الألبانية التمييز في مجال الوظائف، والنشاط المهني، والاستحقاقات الناشئة عن التأمينات الاجتماعية. 阿尔巴尼亚法律禁止在就业、职业活动和社会保险方面存在任何歧视。
لا ينص التشريع الألباني على أي بند خاص بالمحاكمة على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. 阿尔巴尼亚法律没有任何具体的条文涉及对违反武器禁运的行为提出起诉。
وجدير بالذكر كذلك أن القوانين الألبانية تعالج خاصة العنف الجنساني، ويشمل ذلك أيضا العنف المنزلي. 另外,还应说明的是,阿尔巴尼亚法律特别关注基于性别的暴力,包括家庭暴力。
وقد تم هذا في إطار مواءمة التشريعات الألبانية مع التشريعات الدولية، ولا سيما التشريعات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي. 这一点列入了与国际立法,尤其是欧盟立法相类似的阿尔巴尼亚法律框架。
12- وذكرت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أن القانون الألباني يقضي بفصل السجناء على أساس نوع الجنس والسن. 保卫儿童国际报告说,阿尔巴尼亚法律准许按性别和年龄将犯人分隔开来。
ويتفرد التشريع الألباني بالنسبة لهذه المادة، بالامتثال القانوني بشكل جيد جدا لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. 阿尔巴尼亚法律关于本条的规定在权利上与《消除对妇女歧视公约》完全一致。
35- يشكل مبدأ المساواة بين الرجال والنساء جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني الألباني، أرساه الدستور والتشريعات المحلية. 男女平等原则是《宪法》和国内立法规定的阿尔巴尼亚法律制度的重要组成部分。