كما تنفذ خارج نطاق القانون الدولي تجارب مثل برنامج بحوث الشفق القطبي بالتردد العالي النشيط، ويقع مقره أيضا في آريسيبو. 也是以阿雷西博为基地的 " 高频主动极光研究计划 " ,以及另一些类似的实验,都是在国际法的范围以外进行。
وسكان منطقة أريسيبو ليسوا على دراية بآثار التجارب التي تجري في الغلاف الجوي، بيد أن برنامج الاقتران والطاقة وديناميات مناطق الغلاف الجوي اعترف بأنه يعمل مع وزارة الدفاع التابعة للولايات المتحدة ويستخدم أشعة الليزر منذ عقود. 阿雷西波的居民不了解大气实验的影响,但大气层的耦合、能量学和动力学方案承认了几十年来与美国国防部合作并使用激光束。
فتلك الأقوال (التي تشير إليها الدولة الطرف) متعلقة بجواز السفر البريطاني المزيف الذي كان في حيازته عند إلقاء القبض عليه؛ ولم تتمكن محكمة مدريد من أخذ أقواله بشأن قضية لانثاروتِه لأن قاضي الرصيف لم يطلب من نظيره في مدريد أخذ أقواله بشأن قضية الاتجار بالمخدرات. (缔约国所指的)那次供述与他被拘捕时所持的伪造英国护照有关;马德里法院不能要他就兰萨罗特案作供述,因为阿雷西费的法官没有要求马德里法官就贩毒案听取供述。
وأضافت قائلة إن منظمتها قدمت إلى اللجنة الخاصة الوثائق بما في ذلك الصور المقارَنة للمركز فالصور الأولى الملتقطة من مواد ترويحية على الإنترنت، تختلف عن الصورة الملتقطة في سنة 2007 والتي تبيّن أجهزة تعرف بأنها وُضعت على الموقع منذ التسعينات. 阿雷西波爱国阵线已经向特别委员会提供了文件,包括该中心的对比照片。 第一张照片来自互联网上的宣传资料,与2007年拍摄的照片有所不同,后者显示的是1990年代以该场地知名的装置设备。
8-8 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك الفقرة 3(د) من المادة 14، نظراً لعدم حضور المحامي المنتدب من المحكمة عند إدلاء صاحب البلاغ بأقواله أمام قاضي التحقيق في الرصيف، تلاحظ اللجنة ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن هذا الادعاء لم يرد في أثناء المحاكمة ولا في طلب المراجعة القضائية. 8 关于提交人指称他在阿雷西费向初审法官作首次陈述时,值班律师没有在场,因此违反了第十四条第三款(丁)项一事,委员会注意到,缔约国说,这一点无论在审判期间还是在司法复审申请中都没有提出过。