(و) طلب من الجماعات والقوات المسلحة الموقعة على اتفاق أروشا للسلام أن تتخذ خطوات لتيسير إدماج قواتها؛ (f) 吁请《阿鲁沙和平协定》的武装团体和运动签署方采取措施便利其部队整编;
(ز) أوعز إلى لجنة رصد التنفيذ أن تراقب عملية إدماج القوات وفقا لنص وروح اتفاق أروشا للسلام؛ (g) 指示执行监测委员会监测根据《阿鲁沙和平协定》的文字和精神整编部队的进程;
وكان الدعم الدولي حاسما في تنظيم أنشطة المتابعة لاتفاقات السلام في بوروندي في سياق اتفاق أروشا للسلام. 国际支助对于布隆迪组织阿鲁沙和平协定范围内关于和平协议的后续活动发挥了关键作用。
ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام. 妇发基金还支持中非女议员网络,并与布隆迪妇女合作,支持执行《阿鲁沙和平协定》。
وأعرب المجلس عن تأييده لتوصيات الأمين العام المتعلقة بتعزيز المكتب من أجل مساعدته في تنفيذ اتفاق أروشا للسلام(4). 安全理事会表示支持秘书长的建议:加强联合国办事处,协助秘书长执行《阿鲁沙和平协定》。
والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام. 该特派团的目标是同和平谈判调解人密切合作及协助执行监测委员会执行《阿鲁沙和平协定》。
" يُهنئ مجلس الأمن الأطراف البوروندية على النقل السلمي للسلطة وفقا لاتفاق أروشا للسلام لعام 2000. " 安全理事会祝贺布隆迪各方按照2000年《阿鲁沙和平协定》实现权力的和平过渡。
ولعل ما يدل على نجاح مشاركة النساء البورونديات في عملية السلام أن جميع توصياتهن أدرجت في اتفاق أروشا للسلام باستثناء اثنتين. 59. 布隆迪妇女成功参与和平进程可以用《阿鲁沙和平协定》除两项外采纳了她们所有的建议来衡量。
وحثت اللجنة جميع الأطراف البوروندية على العمل من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلام إلى بوروندي، بما يتيح التطبيق الكامل لاتفاق أروشا للسلام. 委员会敦促布隆迪各方努力促进布隆迪的民族和解与恢复和平,以便能够全面执行《阿鲁沙和平协定》。
وأشارت السلطات رداً على مختلف هذه الانتقادات إلى أن إطلاق السراح واحد من أحكام اتفاق أروشا للسلام ويهدف إلى مصالحة البورونديين فيما بينهم. 当局针对这些形形色色的批评者,指出释放是《阿鲁沙和平协定》的一项规定,旨在实现布隆迪人的和解。