41- وقدم معظم الأطراف معلومات عن تقييم آثار تغيُّر المناخ على نظمها الإيكولوجية الأرضية. 大多数缔约方通报了它们对气候变化对陆地生态系统影响的评估情况。
وخلال العقود الماضية، استحدث العديد من نهج الإدارة الوقائية لمختلف النظم الإيكولوجية البحرية والبرية. 在过去几十年中,为不同的海洋和陆地生态系统拟订了许多保护性管理办法。
(د) توفير منهجيات ونماذج لدراسات الآثار على الصحة البشرية والمستوطنات البشرية، والنظم البيئية الأرضية والسياحة. 为关于人类健康、人类住区、陆地生态系统和旅游业的影响研究提供方法和模型。
ب) المرحلة الأولى من مشاريع ومبادرات أخرى طويلة الأجل ذات توجه ميداني من أجل الاستعادة البيئية للنظم الإيكولوجية الأرضية المتردية؛ 关于退化陆地生态系统环境恢复的长期野外项目和其他倡议的第一阶段
ولا يزال العديد من النظم الإيكولوجية الأرضية يشهد تدهوراً حاداً بسبب الافتقار إلى السياسات السليمة الطويلة الأجل التي تكفل اتخاذ القرارات بشأن استخدام الأراضي. 由于缺乏针对土地使用决策的正确的长期政策,许多陆地生态系统正严重退化。
الجماعة الأوروبية وإسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة وإيطاليا وليتوانيا وهولندا والنرويج ونيوزيلندا وبولندا والسويد EC, ESP, FRA, GBR, ITA, LTU, NLD, NOR, NZL, POL, SWE 陆地生态系统
(ﮬ) تصنيف المنظومات الإيكولوجية للأراضي وخصوبة التربة والمناطق المتأثرة بالأملاح باستخدام الصور الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية في الشمال الشرقي لتايلند؛ (e) 利用卫星图像和地理信息系统对泰国东北部的陆地生态系统、土壤肥沃度和盐碱化地区进行分类;
الفصل 3 سوف يقيم حالة واتجاهات التلقيح بوصفه عملية رئيسية في النظام الإيكولوجي البري الذي يديره الإنسان والنظام الإيكولوجي البري الطبيعي. 第三章将评估授粉过程的状况和趋势,该过程是人类管理的生态系统及自然的陆地生态系统的根本所在。
وكما انعكس ذلك في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، هناك وعي متزايد بأهمية المحيطات والبحار بالنسبة للنظام البيئي البري. 正如可持续发展问题世界首脑会议的结果所反映的那样,人们越来越认识到海洋对于陆地生态系统的重要性。
110- وفيما يتعلق بالفقرة (أ)، اقترح تبسيط الإشارة إلى " النظم الإيكولوجية المائية والبرية " . 关于(a)分段,有人提出,提及 " 水生和陆地生态系统 " 的措词可以简化。