ويبلغ عدد العاطلين ما يزيد على 4.5 ملايين شخص، ويبلغ عدد العاملين غير المتفرغين الذين يعملون دواما غير كامل مقابل أجور متدنية لمدة يوم واحد أو بضعة أشهر حوالي 10 ملايين شخص. 失业人数超过450万,就业不充分者(干一天或几个月低工资零活)人数近1 000万。
تلاحظ التقدم المحرز في نطاق جهاز الأمم المتحدة التنفيذي، في ما يخص وضع واستخدام التقييم القطري المشترك، وتؤكد على أن صياغة هذا التقييم يتوخى أن تتسم بالإيجاز والبساطة والمرونة؛ 注意到联合国业务系统在拟订和适用共同国家评估方面取得的进展,并强调评估的拟订应做到短、轻、零活;
وقد أظهرا، بفضل طابعهما غير الرسمي والاستشاري، نهجا عمليا مرنا وغير بيروقراطي في معالجة المشاكل التي تتم مواجهتها وعززا التعاون بروح من الشراكة. 由于其非正式和咨商性质,咨询小组对遇到的问题显示了务实、零活和非官僚式的做法,促进了本着伙伴关系的精神进行合作。
وبناء على ذلك، استحدثت لجنة بازل بعض أوجه المرونة لمعالجة هذه المسائل، ولكن ما زالت انكشافات التمويل التجاري المرتبطة بذلك تعامل بالطريقة نفسها التي يعامل بها الإقراض، مما يؤثر تأثيرا سلبيا على الأعمال التجارية الصغيرة، والبلدان الصغيرة والمصارف الصغيرة، لا سيما في أفريقيا. 巴塞尔委员会进而推出一些零活办法来解决这些问题,但仍采用与贷款相同的办法来处理应急贸易融资,这对小企业、小国家和小银行造成不利影响,特别是在非洲。