وفي هذا الصدد يلتمس الدور الفعال لشركاء التنمية ، ونيجيريا ستكون على استعداد ﻻستضافة أول اجتماع لمجموعة رعاة التحالف . 尼日利亚将愿意主办非洲工业化联盟赞助人小组第一次会议。
البيان الختامي الصادر عـن اﻻجتماع اﻷول لفريــق رؤساء الدول والحكومات الراعين للتحالف من أجل تصنيع أفريقيا 第一次非洲工业化联盟国家元首和政府首脑赞助小组会议的最后公报 12
وأضاف أن اليونيدو تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة العقد من خﻻل خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. 工发组织通过《非洲工业化联盟行动计划》一直积极参与执行该十年。
١٠ من البلدان اﻻفريقية اﻷقل نموا للنظر فيه ضمن إطار برنامج التحالف من أجل تصنيع افريقيا " . 已提议在非洲工业化联盟方案项下考虑非洲10个最不发达国家高影响力方案。
" وإذ يضع في اعتباره أهمية القطاع الخاص في تنفيذ خطة اﻷعمال الخاصة بالتحالف من أجل تصنيع افريقيا، " 考虑到私营部门对实施非洲工业化联盟行动计划的重要性`
٤- وعُين وزير الصناعة في كوت ديفوار عضوا في المكتب، بصفته رئيس للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا. 科特迪瓦工业部长以非洲工业化联盟指导委员会主席的身份被指定为主席团成员。
)أ( أن نُكثف تنفيذ التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، كاستراتيجية أفريقية تهدف إلى ضمان التنمية الصناعية للقارة؛ (a) 加紧执行《非洲工业化联盟》,以其作为旨在确保非洲大陆工业发展的非洲战略;
(ب) تقديم مزيد من الدعم لتنفيذ استراتيجيات التصنيع في أفريقيا، ولا سيما " التحالف من أجل تصنيع أفريقيا " ؛ (b) 进一步支持非洲的工业化战略的执行,特别是为非洲工业化联盟提供支持;
وقد أسهم اﻷونكتاد في إطﻻق " التحالف من أجل تصنيع افريقيا " الذي تتوﻻه اليونيدو. 贸发会议还协助工发组织发起 " 促进非洲工业化联盟 " 。
وقد اقترح بالفعل برنامج قوي اﻷثر لصالح ٠١ من البلدان اﻻفريقية اﻷقل نموا للنظر فيه ضمن اطار برنامج التحالف من أجل التصنيع اﻻفريقي . 已提议在非洲工业化联盟方案项下考虑非洲10个最不发达国家高影响力方案。