والشبان البرازيليون المنحدرون من أصل أفريقي محرمون بدرجة شديدة، إذ حُرموا على مدى التاريخ من الحصول على التعليم والإسكان المناسب والبينة الأساسية والخدمات. 年轻的非洲裔巴西人尤为弱势,其历来被剥夺了获得教育、适当住房、基础设施和服务的机会。
وتقل استفادة البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي عن استفادة غيرهم من خدمات المرافق التعليمية والصحية، ومن إقامة العدل والاستثمار العام والخاص والهياكل الأساسية والخدمات الأخرى. 非洲裔巴西人受益于教育和保健设施、司法、公私投资、基本基础设施和其他服务的比例较小。
" الأغلبيات المستبعَدة " (مثل البرازيليين من أصل أفريقي أو السود في جنوب أفريقيا في ظل نظام الفصل العنصري)؛ " 受排斥的多数 " (例如非洲裔巴西人或种族隔离制度下的南非黑人;
(ج) " الأغلبيات المستبعدة " (مثل البرازيليين من أصل أفريقي أو السود في جنوب أفريقيا في ظل نظام الفصل العنصري)؛ " 受排斥的多数 " (例如非洲裔巴西人或种族隔离制度下的南非黑人;
ويدعم قانون المساواة بين الأعراق (القانون 12-288)، الذي اعتمد في عام 2009، التزامات الدولة بضمان تكافؤ الفرص للبرازيليين من أصل أفريقي. 2009年通过了种族平等法(第12.288号法),加强了国家保障非洲裔巴西人拥有平等机会的义务。
وفي المتوسط، يبلغ عدد الأفراد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم والمنتمين إلى فئة البرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي أو من الشعوب الأصلية ضعف عدد الأفراد من السكان البيض. 平均而言,非洲裔巴西人和土着巴西人中每天生活费不到一美元的人数是白人的两倍。
وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء استشراء وتأصل التمييز ضد البرازيليين من أصل أفريقي، والسكان الأصليين والأقليات(67). 66 经济、社会、文化权利委员会关注的是,普遍存在对非洲裔巴西人、土着人民和少数群体的根深蒂固的歧视。
127- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انتشار التمييز وترسخه ضد البرازيليين من أصل أفريقي وضد السكان الأصليين والأقليات مثل الغجر وجماعات الكويلومبو. 令委员会关注的是,缔约国普遍存在对非洲裔巴西人、土着人民和吉普赛人及歌伦波人等少数群体的根深蒂固的歧视。
وتمخض قانون المساواة بين الأعراق عن تخصيص حصص للبرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية في مجالي التعليم العالي والخدمة الحكومية(). 关于种族平等规约的另一项法律创立了 " 非洲裔巴西人和土着人民在高等教育和公共机构中的配额。