والتمست السلطات الانتقالية الدعم للبعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة. 此外,过渡当局强烈要求各方支持非洲驻布隆迪特派团和联合停火委员会。
وقد أحيط الفريق علما بالطلب الرامي إلى إحلال قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة محلها. 小组得知有关方面请求以联合国维持和平部队取代非洲驻布隆迪特派团。
وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد. 理事会了解非洲驻布隆迪特派团在巩固该国和平进程方面的重要作用。
(د) رحبوا بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي، وناشدوا البلدان المانحة إتاحة موارد لنشرها وتموينها؛ (d) 欢迎部署非洲驻布隆迪特派团,呼吁捐助国为其部署和维持提供资源;
ويعتمد تمويل البعثة الأفريقية في بوروندي على التبرعات، وينبغي معالجة مسألة تمويلها في الأجل الطويل. 非洲驻布隆迪特派团的经费依靠自愿捐助,需要解决其长期经费筹措问题。
وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها. 非洲驻布隆迪特派团虽然财力有限、后勤支援也不足,但其工作却令人称颂。
تجري وكالات الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع البعثة الأفريقية في بوروندي منذ نشرها هناك. 自从部署非洲驻布隆迪特派团以来,联合国机构和非洲驻布隆迪特派团一直坚持定期协商。
تجري وكالات الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع البعثة الأفريقية في بوروندي منذ نشرها هناك. 自从部署非洲驻布隆迪特派团以来,联合国机构和非洲驻布隆迪特派团一直坚持定期协商。
لكن، وفي ضوء القيود المالية والسوقية المشار إليها أعلاه، طلب الاتحاد الأفريقي أن تتولى الأمم المتحدة مهام البعثة الأفريقية. 但是,鉴于上述财务和后勤限制,非洲联盟要求由联合国接管非洲驻布隆迪特派团。