' 2` ينبغي إيلاء الاعتبار لاستحداث أنشطة إضافية تتصدى للثغرات المحددة في المعلومات الخاصة بمصادر الانبعاثات (مثل المصادر غير الثابتة) أو تشجيع أنشطة بناء القدرات مثل أنشطة التدريب وزيادة الوعي؛ 应当考虑开展额外的活动,解决已确定的源排放(如非点源)方面的资料缺口问题或推动能力建设活动,如培训和提高认识活动;
وهو يمثل إطاراً إقليمياً يورد التزامات عامة تشمل وضع حدود ملزمة قانوناً بشأن النفايات السائلة بالنسبة لمياه المجارير المحلية وتطوير خطط لمكافحة المصادر الزراعية غير الثابتة. 它为规定一般性义务提供了一种区域性框架,其中包括对生活污水规定一种具有法律约束力的排放限额,并制定减少和控制农业非点源的计划。
(س) وإيلاء أولوية عالية لتحديد وتنفيذ برامج وتدابير ملائمة تتسم بفعالية التكاليف لمعالجة التصريفات المصدرية وغير المصدرية للمغذيات، وبالأخص برامج لإدارة ومنع تسرب النيتروجين والفوسفور من النشاط الزراعي؛ (o) 高度重视确定和执行成本效益高的适当方案和措施来解决点源和非点源营养物质排放问题,尤其是旨在管理和预防农业活动造成的氮和磷流径污染的各项方案;
ويؤكد التقدم الكبير الذي تحقق في هذين المجالين بشكل واضح النداء الذي وُجه في إعلان بيجين عام 2006 للدول المشاركة من أجل زيادة جهودها لمعالجة المصادر الثابتة وغير الثابتة للمغذيات، بما في ذلك المياه المستعملة البلدية والصناعية والزراعية. 这些领域内所取得的重大进展进一步回应了2006年《北京宣言》的呼吁,即参与国家应作出更大努力,处理点源和非点源养分,包括市政、工业和农业废水。
وقد حذّر، في المادة 2 من الإعلان، السلطات من مغبة فرط استخدام الماء بدون تروٍّ، ومن انتشار التلوث وإغناء المياه بالمغذِّيات، وتردي التنوع البيولوجي، واستنفاد الموارد، وانخفاض مستوى ونوعية المياه الجوفية، وتجفف المياه السطحية والمناطق الرطبة. 理事会在《宣言》第2条中要求有关部门注意有大量的水被不明智地使用、注意非点源污染和富营养化、生物多样性的退化,以及资源的耗减(地下水水位和水质下降、地面水体和湿地干涸)。
تكريس جهود إضافية، وتمويل ودعم لتناول المغذيات ثابتة المصدر وغير ثابتة المصدر، بما في ذلك المياه البلدية المستعملة، والصناعية والزراعية بصفتها فئات مصادر رئيسية ومتزايدة تضر بصحة الإنسان وبرفاهيته وبالبيئة مباشرة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه المرتبطة بها؛ 更加努力提供资金和支持,作为直接影响到人类健康、福利和包括海洋生态系统及其有关流域在内的环境的主要和日益扩大的源别,解决点源和非点源养分,包括城市、工业和农业废水;
ويستمر تدهور القدرة الإنتاجية والسلامة الإيكولوجية للبيئة البحرية، بما في ذلك مصاب الأنهار والمياه الساحلية القريبة من الشاطئ، لأسباب متنوعة بما فيها التلوث من مياه المجارير والصرف من المصادر غير المحددة من المناطق الزراعية والحضرية، والتغير الفيزيائي وتدمير الموائل، والعناصر الغذائية، وتجمع الرواسب والمواد الكيميائية. 海洋环境、包括港湾和近海水域的生产能力和生态完整性因各种原因而退化,这些原因包括污水污染、农业和城市地区非点源径流、生态的实质性改变和破坏、营养素、沉积物移动和化学品。
ويعالج برنامج العمل العالمي آثار الأنشطة البرية على البيئة البحرية والبيئة الساحلية، بما في ذلك الملوثات، والتغيير المادي، ومصادر التلوث المركزة وغير المركزة، والمجالات التي تبعث على الانشغال، مثل الموائل الحرجة، وموائل الأنواع المهددة بالانقراض، وحماية عناصر النظم الإيكولوجية، مثل مناطق التوالد والغذاء. GPA不仅涉及陆上活动对沿海和海岸环境的影响,包括沾染物、物理改变、点源和非点源污染等,还涉及一些令人关切的领域,如危急生境、濒危物种生境、繁殖区与摄食区等生态系统要素的保护等。
وبالاقتران مع بيانات أخرى تم الحصول عليها من الاستشعار عن بُعد، يمكن الحصول على بيانات تتعلق بدوران مياه المحيط والإنتاجية الأولية لوضع خرائط لأفضل الأماكن لبناء منشآت من قبيل منشآت معالجة المجاري، ورصد الإنتاجية الأولية التي تعود إلى الانجراف من مصادر متعددة وإمكانية نمو الأشنيات الضارة. 39. 将大洋环流及初级生产力数据与其他遥感数据结合起来,可绘制标明着各种设施-例如污水处理厂-最佳选址的地图、监测由于非点源溢流造成的初级生产力,和可能发生有害藻类大量繁殖的地点。
تكريس قدر إضافي من الجهود والتمويل والدعم لمعالجة المغذيات المحددة المصدر وغير المحددة المصدر، بما في ذلك مياه الصرف البلدية، والصناعية والزراعية، بصفتها فئات مصادر رئيسية ومتزايدة تضر بصحة الإنسان ورفاهه وبالبيئة مباشرة، بما في ذلك النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه المرتبطة بها؛ 为解决点源和非点源养分问题做出更大的努力、并为此提供资金和支持,处理作为直接影响到包括海洋生态系统及其相关流域在内的人类健康、福利和环境的主要的和日益扩大的来源类别,其中包括城市、工业和农业废水;