وأكد الرؤساء اهتمامهم باستمالة أفغانستان إلى المشاركة في عمليات التكامل في المنطقة، وقبل كل شيء فيما يتعلق باستخدام الإمكانيات المشتركة للدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى، بغية تنفيذ مشاريع إعادة إعمار الاقتصاد الأفغاني. 国家元首重申,希望阿富汗首先通过利用中亚合作组织成员国执行恢复阿富汗经济项目的集体潜力,参与本地区的一体化进程。
يؤكد رؤساء الدول التزامهم بالصكوك التي أبرمت من قبل في إطار منظمة التعاون في آسيا الوسطى، ويوعزون إلى جهات التنسيق الوطنية أن تنتهي من حصر القوانين والمعاهدات الصادرة عن الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى. 各国元首重申,致力于各国根据早先在中亚合作组织的框架内通过的文件所承担的义务,并责成国家协调员清查中亚经济共同体的条约法律基础。
وأكد الرئيسان في هذا الصدد مجددا التزامهما بإزالة المظاهر العسكرية من مدينة كيسانغاني، ودعيا الأطراف الأخرى في اتفاق وقف إطلاق النار إلى الرد بالمثل وعدم استغلال انسحاب أوغندا ورواندا من كيسانغاني. 在这方面,两国元首重申致力于将基桑加尼市非军事化,并呼吁《停火协定》的其他当事方采取对应行动,不趁着卢旺达和乌干达撤离基桑加尼市的机会浑水摸鱼。
أكد رؤساء الدول على أن التعاون القائم على المنفعة المتبادلة في شتى المجالات، فضلا عن توثيق التعاون الدولي، كفيلان بتعزيز الاستقرار والأمن والتعاون المتعدد الأطراف، وتحقيق الرخاء لشعوب المنطقة، وتفعيل المجابهة المشتركة للتحديات والتهديدات الجديدة. 各国元首重申,在各个领域的互利合作以及在国际舞台上的密切协作有助于确保稳定和安全、加深多层次合作、增进本区域各国人民的福利,并有助于共同对抗新的挑战和威胁。
وأردف قائلا إن رؤساء الدول الذين حضروا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 جدّدوا ثقتهم بنشدان المنظمة للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها، ومن بينها ضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ كما أنهم جدّدوا التزامهم بتعزيز التضامن والتعاون الدوليين في هذا المجال. 参加2005年世界峰会的国家元首重申了他们对《宪章》所载的联合国奉行的宗旨和原则的信任,其中包括保证经济和社会的发展,以及他们在该领域加强国际声援与合作的承诺。
ففي الإعلان أكد رؤساء دولنا أو حكوماتنا من جديد عزمهم على أن يسعوا جاهدين للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتركوا الباب مفتوحا أمام كافة الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. 在《千年宣言》中,我们各国国家和政府元首重申他们决心努力消除大规模毁灭性武器,特别是核武器,并愿意考虑一切办法实现这一目标,包括可能召开一次国际会议找出消除核危险的办法。
وأكد الرئيسان من جديد أن من واجب الجميع اﻹسهام في كل وقت في البحث عن السﻻم واﻻستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية واتفقا على مواصلة الجهود لتعزيز قدرات الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، على حفظ السﻻم واعترفا بالطابع الملح لﻹنشاء الفعلي لﻵليات دون اﻹقليمية لمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها والحفاظ على السﻻم واﻷمن. 两国元首重申人人都有责任时时刻刻参与谋求分区域的和平与稳定,同意努力加强西非经共体维持和平的能力,并承认迫切需要有效实施关于防止、处理、解决冲突及维持和平与安全的分区域机制。