ينص المرفق الثالث لبروتوكول مدريد على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتخلص الأطراف فيه من النفايات ومعالجتها. 《马德里议定书》附件三规定了缔约国进行废物处置和废物管理的准则。
ويحتوي بروتوكول مدريد على أحكام عامة مثل الأهداف والمبادئ، وينشئ لجنة لحماية البيئة. 《马德里议定书》载有目标和原则等若干一般性条款,并设立了环境保护委员会。
(207) يحظر المرفق الرابع لبروتوكول مدريد تفريغ النفط وإلقاء مياه الصرف الصحي والقمامة والمواد البلاستيكية في البحار. 207 《马德里议定书》附件四禁止排放油料和倾弃污水、塑料和垃圾。
ويتمثل الغرض الرئيسي من بروتوكول مدريد في توفير الحماية الشاملة لبيئة أنتاركتيكا والنظم الإيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها. 《马德里议定书》的主要目的是全面保护南极环境及从属和相关生态系统。
ويتمثل الغرض الرئيسي ببروتوكول مدريد في توفير الحماية الشاملة لبيئة أنتاركتيكا والنظم اﻹيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها. 11 9. 《马德里议定书》的主要目的是全面保护南极环境及从属和相关生态系统。
ويشارك رئيس اللجنة العلمية بصفة مراقب في أعمال لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد. 31 科学委员会主席作为观察员参加根据《马德里议定书》设立的环境保护委员会的工作。
ويتمثل الغرض الرئيسي من بروتوكول مدريد في توفير الحماية الشاملة لبيئة أنتاركتيكا والنُظم الإيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها. 《马德里议定书》的主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关的生态系统。
وفقا لبروتوكول مدريد، وضعت إجراءات لتقييم الأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في أنتاركتيكا. C. 环境影响的评价 69. 按照《马德里议定书》,为在南极洲开展的活动拟订了环境影响评价程序。
ووضع التحالف قائمة لتبيان ما تبذله اﻷطراف من جهود لتنفيذ كل حكم من أحكام بروتوكول مدريد. 南极和南大洋联合会编列了一项清单,说明缔约国为实施《马德里议定书》每一项规定所作出的努力。
ومكنت عمليات التفتيش الثلاث المذكورة أعلاه من التحقق من الامتثال لأحكام بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلقة بحماية البيئة (بروتوكول مدريد). 上述三次视察还检查了《关于环境保护的南极条约议定书》(《马德里议定书》)的执行情况。