' 1` إنشاء ماليزيا في شكل اتحاد يتألف من ثلاث عشرة ولاية وثلاثة أقاليم اتحادية (كوالالمبور ولابوان وبوتراجايا)؛ 建立马来西亚联邦,由13个州和3个直辖区(吉隆坡、 纳闽岛和普特拉贾亚)组成;
أما التحفظات المتبقية على المواد فلم تسحب بسبب تعارضها مع أحكام الشريعة الإسلامية والدستور الاتحادي لماليزيا. 依然保持对这些条款的保留,是因为这些条款与伊斯兰教教法和《马来西亚联邦宪法》相矛盾。
(أ) ولد داخل الاتحاد وكان أحد والديه على الأقل عند ولادته مواطنا أو مقيما دائما في الاتحاد؛ 该子女在马来西亚联邦境内出生,其父母至少有一方在其出生时是马来西亚联邦的公民或长期居留者。
(أ) ولد داخل الاتحاد وكان أحد والديه على الأقل عند ولادته مواطنا أو مقيما دائما في الاتحاد؛ 该子女在马来西亚联邦境内出生,其父母至少有一方在其出生时是马来西亚联邦的公民或长期居留者。
تعلن حكومة ماليزيا أن انضمامها مشروط بعدم تعارض أحكام الاتفاقية مع أحكام الشريعـة الإسلامية ودستور ماليزيا الاتحادي. 马来西亚政府声明,马来西亚加入基于下列谅解,即《公约》的条款不能与伊斯兰教法和《马来西亚联邦宪法》抵触。
تعلن حكومة ماليزيا أن انضمامها مشروط بعدم تعارض أحكام الاتفاقية مع أحكام الشريعـة الإسلامية ودستور ماليزيا الاتحادي. 马来西亚政府声明,马来西亚加入基于下列谅解,即《公约》的条款不能与伊斯兰教法和《马来西亚联邦宪法》抵触。
(ب) وُلد خارج الاتحاد لكن والده كان مواطنا عند ولادته وسجلت واقعة الولادة في قنصلية تابعة للاتحاد. 该名子女不是在马来西亚境内出生,但其父亲在该儿童出生时为马来西亚公民,而且其出生已在马来西亚联邦的领事馆登记。
تعلن حكومة ماليزيا أن انضمام ماليزيا الى الاتفاقية مرهون بعدم تعارض أحكام الاتفاقية مع أحكام الشريعة الإسلامية ودستور ماليزيا الاتحادي. 马来西亚政府宣布马来西亚的加入根据一项谅解,《公约》的规定不得与伊斯兰教法和《马来西亚联邦宪法》的规定抵触。
ويرجع الفضل الكبير في هذا الصدد إلى واضعي الدستور الاتحادي لماليزيا الذين اعترفوا بخصائص المجتمع الماليزي وأخذوها بعين الاعتبار في هذا الصك. 在这方面,应称赞《马来西亚联邦宪法》的起草者,正是他们认识到了马来西亚社会的特殊性并在该文件中做出了说明。
ووضعت اللجنة الدستورية توصياتها بشأن أحكام العمل الإيجابي المنصوص عليها في الدستور الهندي على هذا النموذج وترد الآن هذه الأحكام في المادة 153 من الدستور الاتحادي لماليزيا. 宪法委员会参照印度宪法有关扶持行动的规定提出其建议,这些建议现载于《马来西亚联邦宪法》第153条。