64- وتم الإبلاغ عن وجود حالة مماثلة لحالة إقليم روتانا في إقليم ماكامبا، حيث قررت السلطات أيضاً تجميع السكان في مخيم كإجراء لمكافحة التمرد. 据报告马坎巴省发生了与鲁塔纳省相类似的情况。 马坎巴的军事当局也决定将人口按营地重新聚结,作为一种反叛乱的措施。
وتقل نسبة الحصول على التعليم الابتدائي عن 50 في المائة في بعض المناطق مثل كيروندو، وموينغا، وروتانا، ورويغي، وفي بعض المناطق الريفية لا تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس سوى 35 في المائة. 在诸如基隆多省、穆因加省、鲁塔纳省和鲁伊基省就读小学的儿童低于50%,而一些乡村地区的入学就读率仅为35%。
52- وفي إطار الهجوم على موزيي، في إقليم روتانا، يجدر التذكير بأن جماعتي متمردي قوات التحرير الوطنية التابعة لحزب تحرير شعب هوتو (Palipehutu) وقوات الدفاع عن الديمقراطية التابعة للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وجهتا إنذارات إلى المجتمع الدولي. 关于对鲁塔纳省Muyze的袭击,应该注意到,在7月和9月初,PALIPEHUTU-FNL和CNDD-FDD叛乱集团向国际社会发出警告。
اﻷمم المتحدة أتشرف بإبﻻغكم المذكرة الشفوية التي تحيل إليكم بها حكومة بوروندي التقرير اﻷولي عن الهجوم القاتل على مركز موزيي )مقاطعة روتانا( الذي أودى بحياة اثنين من موظفي اﻷمم المتحدة كانا في مهمة إنسانية )انظر المرفق(. 谨随函附上布隆迪政府给你的普通照会,其中转递关于穆斯耶村(鲁塔纳省)血腥袭击案的初步报告,在该次袭击中,联合国有两名人道主义特派团人员死亡(见附件)。
34- بلغ عدد حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين التي وردت تقارير بشأنها خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، أكثر من 860 حالة، ومعظمها حدث في مقاطعات ريف بوجومبورا، وسيبتوكي، وبوبانزا، ولكن أيضاً في مقاطعات ماكامبا وبوروري وروتانا. 在本报告所审查的期间内,据报告发生了860多起任意逮捕和拘留案件,大部分发生在布琼布拉省、锡比托克省和布班扎省,但在马康巴省、布鲁里省、鲁塔纳省也有发生。