لقد كان ذلك وقت ذروة التنمية الاقتصادية وازدهار الثقافة (النصف الثاني من القرن الرابع عشر والقرن الخامس عشر). 这是经济和文明高度发展和繁荣的时期(14世纪后半叶-15世纪)。
لقد كان ذلك وقت ذروة التنمية الاقتصادية وازدهار الثقافة (النصف الثاني من القرن الرابع عشر والقرن الخامس عشر). 这是经济和文明高度发展和繁荣的时期(14世纪后半叶-15世纪)。
ومع انتهاء القرن الخامس عشر وبداية القرن السادس عشر، حلت محل الدولة التيمورية الدولة الشيبانية، الذين تولوا الحكم حتى القرن السادس عشر. 15世纪末至16世纪初,铁木里多夫国被什巴尼多夫国战胜。
وتميز القرن الخامس عشر بحروب إقطاعية جديدة في اﻻمبراطورية المنغولية، وبدأ تجميع القبائل القيرغيزية في اتحادات شبيهة بالدول. 15世纪,蒙古汗国发生新的封建纠纷,吉尔吉斯部落开始联合组成国家。
وعند الانتقال من القرن الخامس عشر إلى القرن السادس عشر حلت محل دولة التيموريين دولة الشيبانيين، الذين تولوا الحكم حتى القرن السادس عشر. 15世纪末-16世纪初,铁木里多夫国被什巴尼多夫国战胜。
ما برحنا بلدا مسيحيا منذ القرن الخامس عشر، ولكننا أيضا بلد تتعايش فيه العديد من المجموعات والمجتمعات الدينية المختلفة. 自15世纪起,我国一直是一个基督教国家,但我国国内同时还存在其他许多宗教团体和社群。
86- وبخصوص التسامح الديني، شرح الوفد أن الإسلام هو الديانة الرسمية في بروني دار السلام منذ القرن الخامس عشر. 关于宗教容忍问题,该国代表团解释说,文莱达鲁萨兰国的国教自15世纪以来就是伊斯兰教。
وأقتفى المعلقون أُسس مسؤولية القادة ورجعوا بها إلى القرن الخامس عشر في فرنسا)١٤( وإلى اﻻمبراطورية الرومانية في عام ٩١ قبل الميﻻد)٢٤(. 40 评说者将指挥者有责任的根据一直追溯至15世纪的法国41 和公元前19的罗马帝国。
ومنذ القرن الخامس عشر وحتى الآن، أضفت اكتشافات عظيمة المزيد من الأهمية على السيطرة على البحار، كما أعطت قوة دفع غير عادية للملاحة البحرية. 自15世纪以来,伟大的发现更加突显了控制海洋的重要性,并且是对航海事业的非同寻常的推动。