Presidnential decree No. 96-44 of 17 January 1996 establising internal procedures for the Competition Board 1996年1月17日规定竞争管理委员会内部程序的第94-44号总统政令
ولن يمنع رأي النمسا هذا بدء نفاذ الاتفاقية برمتها بين سلطنة عمان والنمسا. 这一反对不妨碍《公约》在葡萄牙与马来西亚之间生效。 [1996年1月11日]
(أ) لا تشمل القائمة الدول الأطراف التي ستنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الثانية والثلاثين. 1996年1月 a 清单不包括委员会将在第三十二届会议审议其报告的缔约国。
وبالنسبة للطفل الرابع وكل طفل تالٍ له يزاد هذا المبلغ بمقدار ٠٠٢ ٩ مارك ألماني. 子女津贴补充自1996年1月1日起撤销;它成为已增加的子女津贴的一部分。
ماي من الهوندي هجوما على مركز ديبوي فقتلت ١٠ من الهوتو على اﻷقل. (a) 1996年1月25日,洪德马伊马伊民兵袭击比布韦中心,杀死至少10名胡图人。
وتبقى اﻻتفاقية سارية المفعول في كاملها بين جيبوتي، وجمهورية ايران اﻻسﻻمية، وباكستان، والجمهورية العربية السورية على التوالي، وبين الدانمرك. 这一反对不妨碍《公约》在葡萄牙与马来西亚之间生效。 [1996年1月11日]
مركز البحوث والوثائق القانونية. 1996年1月,聘用了一名国际顾问在国会法律办事处 " 法律研究和文献中心 " 工作。
وين بإقليم حيران لﻹعراب عن التزامهم بتنفيذ أحكام المحاكم. 据报道1996年1月,许多民兵带着各种武器在希兰州的贝莱德文区的街道上行走,表明他们致力于执行法院的判决。
Vietnam, United Nations, Treaty Series, vol. 1971 No. 33699. 关于经济、技术、农业和商业合作的协定,1996年1月24日,以色列-越南,联合国,《条约汇编》,第1971卷,第33699号。