وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم لعام 2009، شهد الاقتصاد نموا إيجابيا في عام 2008. A. 概况 23. 据2009年领土政府预算报表,2008年经济显示了正增长率。
ولكن وقع 60 مليون فرد في براثن الفقر في عام 2009 في أعقاب الأزمة في عام 2008. 但是,继2008年经济和金融危机之后,2009年有6 000多万人返贫。
ومنح مصرف التنمية الأفريقي مبلغ 10.8 ملايين دولار من أجل برنامج الإصلاح الاقتصادي الحكومي للفترة 2006-2008. 非洲开发银行向政府的2006-2008年经济改革方案提供1 080万美元赠款。
ونتيجةٍ لهاتين الصدمتين، لم يتجاوز النمو الاقتصادي في عام 2008 نسبة 4.3 في المائة بالمقارنة مع نسبة 8 في المائة التي كانت متوقعة. 因这两方面的震荡,2008年经济增长仅为4.3%,而预测为8%。
43- وتدل عدة مؤشرات مالية على وجود علامات التعافي من الكساد الكبير الذي شهده عام 2008، وهو تعاف تصدرته منطقة آسيا. 一些金融指标已显示出从2008年经济衰退复苏的迹象,亚洲地区率先复苏。
ومن المتوقع أن يكون الأداء الاقتصادي معتدلا في عام 2008 مع تحقق توقعات عالمية أدنى وحدوث تباطؤ في نمو الائتمان. 从今后来看,由于全球前景不佳以及信贷增长放缓,预计2008年经济表现一般。
وتحمل الشباب لمدة طويلة نسبة غير متناسبة في البطالة، ولكن الحالة تفاقمت في أعقاب الأزمة الاقتصادية لعام 2008. 年轻人长期在失业中占着不成比例的份额,但在2008年经济危机之后,形势恶化了。
في عام 2008، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها أو سيوجه انتباهها إليها. 2008年经济及社会理事会通过了需要大会采取行动或提请大会注意的决议和决定。
وكنتيجةٍ لهاتين الصدمتين، لم يتجاوز النمو الاقتصادي عام 2008 نسبة 4.3 في المائة بالمقارنة مع نسبة 8 في المائة التي كانت متوقعة. 由于这两个冲击,其2008年经济增长率仅达到4.3%,而预测的目标为8%。
وحتى في عام 2008، وبعد وقوع الأزمة الاقتصادية ظل 11 بلدا من أقل البلدان نموا يتجاوز النسبة المئوية المستهدفة للنمو البالغة 7 في المائة. 即使在2008年经济危机爆发后,11个最不发达国家仍然超过了7%的增长目标。