والاعتراف، في هذا الصدد، بالمسؤولية الخاصة التي تتحملها الدول الوديعة، باعتبارها ضمن مقدمي هذا القرار. 对1999年5月14日主席的工作文件的提案
وفي التاريخ الأخير، سُلِّموا إلى أسرة السيدة حسين. 直到2011年5月14日,才将孩子们送还Husayn女士的家人。
القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري b.1997年5月14日关于人类生殖中的克隆问题的第WHA50.37号决议
القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التكاثر البشري b.1997年5月14日关于人类生殖中的克隆问题的第WHA50.37号决议
وتم التشديد على تلك المبادئ في إعلان سان بونيفاس بشأن الأمن البشري ومنع نشوب النزاعات. 2006年5月14日《关于人的安全和冲突预防的圣卜尼法斯宣言》强调了这些原则。
13- وقدّم الفريق العامل، خلال اجتماعه الثالث المعقود بين الدورات في فيينا يومي 工作组在2009年5月14日至15日在维也纳举行的第三次闭会期间会议上提出了补充建议。
18. The events of 14 May 2002 in Kisangani cannot be isolated from the overall state of violence in the country. 2002年5月14日在基桑加尼在发生的事件不能同该国普遍的暴力状态隔绝开来。
اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء 二. 2002年5月14日至17日在哥伦比亚卡塔赫纳第四次美洲空间会议上通过的卡塔赫纳宣言和行动计划 26
كاراباخ والواقعة على حدود أرمينيا إلى سلسلة من ردود الفعل(). 紧接着在1992年5月14日对与亚美尼亚接壤、与纳戈尔诺-卡拉巴赫相邻的阿塞拜疆拉钦地区的占领引起了一系列反应。
إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثل حـاكم الإقليم وبالمعلومات 关心地注意到领土总督的代表于2002年5月14日至16日在菲济纳迪举行的太平洋区域讨论会上所作的发言和提供的资料,