من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة (فيينا) 俄罗斯联邦常驻联合国(维也纳)代表团2009年7月9日
الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة 委员会在其2012年7月9日至27日第五十二届会议上通过的意见
ويخضع الإيداع في مراكز الاحتجاز لأحكام المادة 57 من قانوني الأجانب المذكورين. 留置中心的安置由1990年7月9日和1993年6月30日外国人法规定。
)٢( يرد التاريخ اﻹجرائي لمرحلة الفصل في اﻻختصاص من اﻹجراءات بالتفصيل في الفقرات من ٥ إلى ٧٣ من تقرير الفريق فيما يتعلق بمرحلة الفصل في اﻻختصاص. 恩里克P·西奎里(签名) 1997年7月9日,日内瓦
المقرر وأحد الأعضاء بزيارة شيلي في الفترة من 9 由主席兼报告员和一名成员组成的工作组代表团,于2007年7月9日至13日访问了智利。
مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، الدورة العادية السابعة والستون [قرار الجمعية العامة 74 (د-1) 联合国审计委员会,第六十七届常会[大会第74(I)号决议] 7月9日至11日
مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة [قرار الجمعيـــــة العامـــــة 248 (د-3)] 联合国工作人员养恤金联合委员会,常设委员会[大会第248(III)号决议] 7月9日至13日
1- سوف تُعقد دورة اللجنة الثالثة والأربعون في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، من 委员会第四十三届会议将于2010年6月21日至7月9日(7月5日为法定节假日)在纽约联合国总部举行。
دخل المتظاهرون بطريقة غير قانونية إلى مبنى السفارة وتوجهوا إلى مدخل السفارة وأخذوا يطرقون بعنف على الباب. " 伊朗大使馆,2003年7月9日。 示威者非法进入大使馆大院并且走到大使馆大门处敲打大门。