وأدلى الرئيس وخبراء من شعبة المملكة المتحدة، وشعبة جنوب شرق آسيا، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة آسيا الشرقية (باستثناء الصين)، والشعبة العربية، وكذلك ممثلون عن شركة جوجل، بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. 主席以及联合王国分部、东南亚分部、北欧分部、东亚分部(不含中国)和阿拉伯语分部的专家以及谷歌公司的代表发表评论并提出了问题,发言者作了答复。
3- وأدت اختلالات الاقتصاد الكلي العالمية المتراكمة على مدى سنين من الطلب الاستهلاكي القوي في بلدان متقدمة تعاني عجزاً كبيراً في حساباتها الجارية، وهو طلب ممول بالأساس من فوائض بلدان آسيا الشرقية والبلدان المصدرة للنفط، دوراً لا يستهان به في التعجيل بالأزمة. 发达国家多年来强劲的消费需求导致其经常账户严重赤字,主要由东亚和石油出口国的盈余来填补,这种全球宏观经济不平衡在极大程度上促成了危机。
وبالفعل، فإن اﻻنتعاش اﻻقتصادي من اﻷزمة اﻻقتصادية التي تتخبط بها دول آسيا الشرقية سيساعد على تحقيقه في النهاية اﻻستثمارات التي أجرتها حكومات بلدان آسيا الشرقية على مدى فترة ٢٥ عاما شهدت خﻻلها تدني معدﻻت الخصوبة والوفيات والتي أتاح فيها تغير الهياكل العمرية السريع ذاك. 实际上,东亚各国政府在过去25年生育率和死亡率下降,年龄结构变化的期间利用这种机会作出上述投资,有助于东亚地区从经济危机走向经济恢复。
وبالفعل، فإن اﻻنتعاش اﻻقتصادي من اﻷزمة اﻻقتصادية التي تتخبط بها دول آسيا الشرقية سيساعد على تحقيقه في النهاية اﻻستثمارات التي أجرتها حكومات بلدان آسيا الشرقية على مدى فترة ٢٥ عاما شهدت خﻻلها تدني معدﻻت الخصوبة والوفيات والتي أتاح فيها تغير الهياكل العمرية السريع ذاك. 实际上,东亚各国政府在过去25年生育率和死亡率下降,年龄结构变化的期间利用这种机会作出上述投资,有助于东亚地区从经济危机走向经济恢复。
8- كما أن انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مُتزايدٌ في البلدان النامية، ولكن البلدان النامية، فيما عدا " نمور " آسيا الشرقية الناشئة بسرعة، متخلفة كثيراً بصفة عامة عن الركب في العالم الصناعي من حيث تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 信通技术在发展中国家的普及程度正在提高,但是,除了正在迅速兴起的 " 东亚诸虎 " 外,在信通技术的应用方面,发展中国家总的来说远远落后于工业化国家。
واستمع فريق الخبراء، في جلسته الرابعة، إلى عروض قدمها منظم اجتماعات الفريق العامل المعني بملفات بيانات أسماء المواقع الجغرافية ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية وخبراء من شعبة آسيا الشرقية (باستثناء الصين)، وشعبة جنوب غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية)، والشعبة العربية، وشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، وشعبة بلدان الشمال. 在第4次会议上,专家组听取了地名数据文件和地名录工作组召集人和东亚分部(不含中国)、西南亚分部(不含阿拉伯语)、阿拉伯语分部、荷兰语和德语分部、北欧分部专家的发言。
أدى اﻻضطراب المالي واﻻقتصادي الذي شهدته آسيا الشرقية وأجزاء من أوروبا الشرقية وأمريكا الﻻتينية، وما رافقه من فقد للوظائف على نطاق واسع والزيادات في مستويات الفقر، إلى إعاقة بعض مكاسب التنمية التي أحرزت خﻻل العقود الثﻻثة الماضية وإلى عكس اتجاهها إلى حد كبير في بعض الحاﻻت. 东亚、东欧和拉丁美洲的部分地区所遭遇到的金融和经济混乱以及由此产生的大批失业和贫穷程度的增加已经拖慢了并且在某些情况中显着地逆转了它们过去30年来在发展方面所取得的进展。
فالمناطق والمناطق دون الإقليمية الوحيدة التي تتوفر عنها بيانات جيدة إلى حد ما عن تخصيص الغابات لأغراض الترفيه أو السياحة أو التعليم أو الحفاظ على التراث الثقافي والروحي، هي آسيا الشرقية وأوروبا حيث أفيد بأن توفير هذه الخدمات الاجتماعية يشكل الهدف الرئيسي من إدارة ما يتراوح بين 2 و 3 في المائة من مجموع المساحة الحرجية، على التوالي. 只有东亚和欧洲能提供详细资料,说明将森林指定用于休闲、旅游、教育或文化和精神遗产保护的情况。 在东亚和欧洲,以提供上述社会服务为主要管理目标的森林面积分别占其总面积的3%和2%。