" أجرة النقل " تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل. 二十八、 " 运费 " 是指应向承运人支付根据运输合同运输货物的报酬。
" أجرة النقل " تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضائع بمقتضى عقد النقل. 二十八、 " 运费 " 是指应向承运人支付根据运输合同运输货物的报酬。
129- وعلاوة على ذلك، ومن أجل تشجيع الآباء على إلحاق أبنائهم ذوي الإعاقة بالمدارس، تُسدد أجرة النقل للأطفال الذين يستقلون وسائل نقل خاصة. 此外,为鼓励父母送残疾儿童上学,这些儿童如果使用特殊的交通工具,将向他们返还汽车费。
ولكن أُعرب عن تأييد قوي لصالح جعل قائمة المطالبات مقصورة على أجرة النقل وتعويض التأخيــر وربمــا الأضــرار الناجمــة عـن احتجــاز البضاعــة. 然而,与会者强烈支持将所列举的费用局限于运费、滞期费,以及可能还包括留置货物的损害赔偿费。
وفضﻻ عن ذلك ، ينبغي أن يﻻحظ أن المشتري استخرج ، عمﻻ بشرط " سعر البضاعة مع أجرة النقل " الوارد في عقد البيع ، بوليصة تأمين على مخاطر النقل . 再则,应当指出,根据销售合同中的成本加运费价格条款,买方应当为运输风险进行保险。
(هـ) خدمات متنوعة (400 486 دولار)، بما في ذلك أجرة النقل والتكاليف ذات الصلة، والرسوم المصرفية، ورسوم نقل المكاتب، وخدمات متنوعة أخرى. (e) 杂项事务费(486 400美元),包括货运和有关费用、银行费用、办公室搬迁费和其他杂项事务费。
أبرم مشتر أرجنتيني وبائع ألماني عقدا ، يحتوي على شرط " سعر البضاعة مع أجرة النقل " ، لبيع كمية من الفطر )عش الغراب( المجفف تشحن الى المشتري بحرا . 一阿根廷买方和一德国卖方订立了一项出售干蘑菇运给买方的合同,其中载有成本加运费价格条款。
ولوحظ فضلا عن ذلك أنه ينبغي أن تركز الفقرة الفرعية 9-4 (ب) على دفع أجرة النقل في الواقع لا أن تركز على من ينبغي أن يتحمل الالتزام بأجرة النقل غير المدفوعة. 另据认为,第9.4(b)项应当侧重于运费事实上的支付,而不应侧重于由谁来承担对未付运费的义务。
وأشير أيضا إلى أنه ينبغي عدم ربط مسألة العوارية العامة بمسألة أجرة النقل المستحقة على المرسل إليه لأن مالك البضاعة وقت العوارية العامة قد يكون غير المرسل إليه. 另据认为,共同海损问题不应同收货人应付运费问题联系起来,因为共同海损发生时的货物所有人可能并非收货人。
(ب) ينبغي أن يكون مستوى حدود مسؤولية الناقل عن التأخر في التسليم الذي يدرج في مشروع المادة 63 هو نفس المستوى المنصوص عليه في قواعد هامبورغ، أي 2.5 مرة ضعف أجرة النقل المستحقة على البضاعة المتأخرة؛ (b) 插入第63条草案的承运人对迟延交付的赔偿责任限额应与《汉堡规则》相同,即迟延交货,应支付运费的2.5倍;