كما قامت تلك القوات بقصف سيارات الإسعاف مما أدى الى قتل عدد من سائقيها والعاملين الطبيين وجرح آخرين. 更有甚者,他们还向急救车开炮,打死了一些司机和医务人员,其他一些人受伤。
وقد ذُكر أن الاشتراط بوصف الرهنية بقدر كبير من التحديد قد أدى الى انعدام تام في توافر التمويل بضمان المخزون.(17) 已经指出,十分具体地说明担保品的要求已导致完全无法获得存货融资。 17
وبفضل مساعدة اليونيدو، أصبح لأوغندا الآن نظام أكثر موثوقية لفحص الأسماك أدى الى اكتساب ثقة زبائن أوغندا. 在工发组织帮助下,乌干达现在建立了比较可靠的鱼品检验制度,赢得了客户的信任。
وصحب نشر التقرير العالمي عدد كبير من المشاكل التقنية ومن حاﻻت سوء التفاهم ، مما أدى الى ازدياد عبء العمل والتكاليف . 《全球报告》的出版伴随着许多技术问题和误解,造成工作量和成本的增加。
ان تدويل اﻷسواق واتخام محاكم الدول بالقضايا قد أدى الى تنامي على المستوى العالمي في عمليات التحكيم . 乔斯·玛丽·阿巴斯卡尔 1. 市场的国际化和各国法院的饱和状态导致仲裁的普遍增加。
الشكل ٨-١ قطاع مثالي خﻻل حافــة قاريــة متصدعة غير بركانية، يبين العﻻقة بين المواد الرسوبية المترسبة قبل عملية التصدع وأثناءها وبعدها، مما أدى الى تفتق القارة 示意图,显示在导致大陆断裂的断裂 过程发生前、发生时及发生后形成
غير أن متوسط الانتاج انخفض، في عام 2000، الى 36 كيلوغراما للهكتار بسبب الجفاف الشديد مما أدى الى حدوث نقص في الانتاج الاجمالي. 2000年,由于严重干旱,每公顷产量平均降到36公斤,造成普遍减产。
٦١٨- ﻻحظت اللجنة مع اﻻرتياح أن تنفيذ اﻻتفاقية أدى الى تحسين وضع المرأة القانوني في غيانا، من خﻻل اﻹصﻻحات القانونية. 委员会满意地注意到,《公约》的实施及法律改革使圭亚那妇女的法律地位得到改善。
وقد كان من شأن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل أن أدى الى تحسين التعريف بأهداف المنظمة وزيادة المساءلة في اﻷمانة العامة. 中期计划的新格式使得更易于确定联合国的目标,并使秘书处的问责制度更加明确。
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته. 而他们还对此感到莫名其妙 有时候[当带]警方破门而入抓捕他们的时候 这些傻瓜还正在看「探索频道」