وهناك قضية تبعث على القلق بوجه خاص هي أن الأغلبية العظمى من السكان تحوز أسلحة صغيرة بصورة غير شرعية. 令人尤其关注的问题是,相当大部分人口仍非法持有小武器。
وتوجد لدى الشرطة سجلات مفصلة لما في حيازتها من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وتاريخ تسليمها وإعادتها إلى المخزن. 警方详细记录警员持有的小武器和轻武器及其分发和交还储存的情况。
لم تزود سويسرا أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة إلى قطاعات خارج إطار الدولة إلاّ بالموافقة الصريحة للدولة المعنية. 瑞士只在当事国明确同意的情况下才向非国家部门提供小武器和轻武器。
ولا تنتج دول الجماعة الكاريبية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة، كما أننا لسنا من كبار المستوردين لذلك النوع من الأسلحة. 加共体各国不生产小武器或轻武器,我们也不大规模进口这类武器。
ويجب التعامل مع المدنيين والأفراد والآخرين الذين بحوزتهم أسلحة صغيرة بصورة غير قانونية، بموجب برامج منفصلة لتحديد الأسلحة. 应该在单独的武器控制方案下处理平民和其他个人拥有非法小武器问题。
ومعظم الأعمال الإرهابية اضطلعت بها جماعات معينة ذات خطط محدودة، باستخدام أسلحة صغيرة داخل حدود دول منفردة. 大部分恐怖主义行为是由议程有限的特定团体在具体国家境内使用小武器进行的。
وفضلاً عن ذلك، هناك قضية تبعث على القلق بوجه خاص هي أن الأغلبية العظمى من السكان تحوز أسلحة صغيرة بصورة غير شرعية. 此外,一个令人尤其关注的问题是,人口中大部分人非法持有小武器。
وأدى إطلاق النار باستخدام أسلحة صغيرة إلى إصابة إحدى المركبات المصفّحة بطلقتَين؛ ولم يُصب أي من موظفي الأمم المتحدة بأذىً. 这次射击事件造成2发小武器子弹击中一辆装甲车;联合国人员没有受伤。
وعرفت قوات البعثة أن الصناديق التي تم إنزالها تحوي معدات عسكرية، معظمها أسلحة صغيرة وذخائر. 西非经共体利比里亚特派团部队认出,卸下的箱子里是军用装备,主要是小武器和弹药。
ويتطلب الوقف الاختياري الموافقة المسبقة لجميع الدول الأعضاء قبل أن تقوم أية دولة عضو باستيراد أسلحة صغيرة أو أسلحة غير مشروعة. 暂禁要求任何成员国在进口小武器和轻武器之前事先得到所有成员国的核准。