وعزّز موئل الأمم المتحدة أيضا أواصر علاقاته بالقطاع الخاص حيث أقام علاقات عمل مواضيعية مع شركات من خلال أفرقة عمل معنية بالتعلّم من النظراء وذلك بغية استعراض نماذج الأعمال ومسائل الحوكمة. 人居署还通过同侪学习工作小组,与企业建立实质性合作关系,加强与私营部门的联系,以审查业务模式和治理问题。
105- وسجل الاتحاد البريدي العالمي أن فريق العمل المعني بأمن البريد يستهدف ضمان أمن وسلامة شبكة البريد الدولي وأنه أقام علاقات عمل قوية مع منظمات دولية عدة. 105.万国邮联指出,它的邮政安全行动小组旨在增强国际邮政网的安全和完整,并与众多的国际组织建立了牢固的工作关系。
واليوم تستضيف مالطة، مكتب الارتباط للاتحاد الأوروبي والجامعة العربية الذي أقام علاقات بين الاتحاد الأوروبي والعالم العربي بطريقة لم تتم من قبل أبدا. 今天,马耳他是欧洲联盟委员会-阿拉伯国家联盟联络处所在地,该联盟以前所未有的方式使欧洲联盟委员会和阿拉伯世界的关系正式化。
وإضافة إلى عدد من البرامج الصغيرة، يشمل هذا المجهود البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أقام علاقات تعاون تقني في أكثر من 60 بلدا، كما يشمل برامج العمل في إطار الإعلان. 除了若干较小的方案之外,这还包括在60多个国家开展技术合作的《国际废除童工方案》以及《宣言》规定的行动方案。
ولئن كان المكتب قد أقام علاقات عمل فعالة مع مكاتب الادعاء الوطنية، تظل هناك شواغل هامة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، وبخاصة في البوسنة والهرسك. 虽然检察官办公室已与国家检察办公室建立了有效的工作关系,但在执行国家战争罪战略方面仍然存在重大问题,在波斯尼亚和黑塞哥维那特别如此。
44-4 بيد أننا ندرك أن المكتب أقام علاقات عمل أكثر فعالية بكثير مع اليونسكو فيما يتعلق باختيار مجموعات البيانات، والحسابات المستندة إلى تلك المجموعات، وتفسير تلك المجموعات. 4 不过,我们了解到在选择系列数据、根据这些系列进行计算和对这些系列作出解释方面,人类发展报告处与教科文组织已建立起比以往有效得多的工作关系。
2-5 وأثناء وجوده في السويد أقام علاقات جنسية مثلية قصيرة وطويلة، وانضمّ إلى الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية (الاتحاد). 5 他在瑞典期间曾有过短期和长期的双性恋关系史,并成为瑞典男女同性恋、双性恋和变性者联盟成员(以下简称 " 同性恋联盟 " )。
أما فيما يتعلق بما زُعم من وجود علاقات سرية بين ممثلي السيد سافيمبي وبعض المقرّبين من رئيس الدولة التوغولي، لابد من اعتبار أن السيد سافيمبي أقام علاقات من ذلك النوع لشعوره بالعزلة عن الرئيس أياديما. 关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。