ولم تستدعه السلطات الإيرانية رسمياً قط، ولم تسلمه أمر تفتيش أو أمر اعتقال أو أية وثيقة أخرى تدل على أن أسرته كانت تحت المراقبة. 伊朗当局从未正式传唤过他,没有对他下发过通缉令或逮捕令,也没有提供任何文件证明他的家庭受到监视。
ولم تستدعه السلطات الإيرانية رسمياً قط، ولم تسلمه أمر تفتيش أو أمر اعتقال أو أية وثيقة أخرى تدل على أن أسرته كانت تحت المراقبة. 伊朗当局从未正式传唤过他,也没有对他下发过通缉令或逮捕令,也没有提供任何文件证明他的家庭受到监视。
(أ) وفي حالة الممتلكات المنقولة التي يمكن أن تشكل دليلا جنائيا، يمكن الحصول على أمر تفتيش جنائي من موظف قضائي، يأذن بالاستيلاء على الممتلكات ماديا؛ (a) 关于可以作为刑事案件证据的动产的情况,可从司法官员取得刑事案件搜查证以便在受权后实际扣押该财产。
وسمحت المحاكم الاتحادية في ظروف محدودة جدا منذ مدة طويلة للوكالات المسؤولة عن إنفاذ القانون بتأخير إخطار الشخص المعني لفترة محدودة بأنه تم تنفيذ أمر تفتيش وافقت عليه المحكمة. 联邦法院在有限的情形下,长期以来一直允许执法机构稍后才将法院核准的搜查令业已执行一事通知事主。
غير أنه يمكن للوحدة تقديم طلب للحصول على أمر تفتيش أو أمر مراقبة، كما يمكنها الحصول على أمر يفرض على مؤسسة مالية أو مكتب صرافة الامتثال للالتزامات بموجب القانون. 但是,该股可以申请搜查证或监视令,还可以申请法令,要求金融机构或现金交易商履行本法规定的义务。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإبلاغ عن 14 عملية سرقة وأُجريت 21 عملية تحقيق؛ بما في ذلك تنفيذ أمر تفتيش فيما يتعلق بمسألة تتصل بالمخدرات في قرية بيلا المشتركة بين الطائفتين. 在本报告所述期间,共报发生14起盗窃案,进行了21项调查,并在两族共同生活的皮拉村执行了一项毒品相关物搜查令。
(ج) وإذا كانت الممتلكات ممتلكات منقولة وجاءت نتيجة جريمة، بما في ذلك أي جريمة إرهابية، يمكن أن يطلب المدعي العام ذو الصلة أمر تفتيش خاصا لتفتيش الممتلكات والاستيلاء عليها. (c) 如果财产为动产,而且是包括任何恐怖主义罪行在内的罪行的收益,则相关的检察长可申请特别搜查证,以期搜查和扣押该财产。
19- كذلك فشل أفراد جهاز الاستخبارات في الامتثال للمادة 41 م قانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على أن تفتيش المنازل يتطلب أمر تفتيش يُحدد أسباب التفتيش صادراً عن هيئة التحقيق والادعاء العام. 情报部门特工也没有遵守《刑事诉讼法》第41条,该条规定,搜查住宅需要有调查和起诉局发出的搜查令,其中要注明搜查的原因。
وقد صدر أمر تفتيش سجلات حسابات الأشخاص المدرجين في القائمة للفترة 1997-2006 التي لم تُقدم في عملية التفتيش والضبط الأولية إلى ايكوبانك والمصرف الليبري للتنمية والاستثمار. 对于在最初搜查和扣押程序中没有获得的列入名单的个人1997-2006年期间的银行账户记录,已向经济银行和利比里亚发展和投资银行发出搜查令。
6- وبعد أن فتشت الشرطة مكتب السيد بوراكال فتشت منزله دون أن يكون معها أيضاً أمر تفتيش سارٍ، وكانت والدته البالغة من العمر 65 عاماً وابنه الصغير نائمين في هذا المنزل. 在搜查Puracal先生办公室之后,警察又搜查了他的家,搜查时也没有出示有效搜查令。 当时,他65岁的老母亲和年幼的儿子正在睡觉。