وبفضل هذا الاتفاق، وضعت منطقة أوروبا الجنوبية مثالا يُحتذى فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء النزاع. 通过这个协定,南欧区域为在冲突后局势中实行军备控制和裁军树立了一个榜样,在这个领域实现了高度合作。
ففي منتصف القرن على سبيل المثال، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 66 عاما، متراوحا بين 63 عاما في أوروبا الجنوبية و 70 عاما في أستراليا ونيوزيلندا. 例如,该世纪中期,出生时平均预期寿命达到66岁,南欧为63岁,澳大利亚和新西兰为70岁。
فالإعانات التي يقدمها الاتحاد الأوروبي سنويا بمبلغ 372 مليون يورو لشركات التجهيز في أوروبا الجنوبية قد سببت أزمة لصناعات التجهيز المحلية القائمة منذ وقت طويل في غرب أفريقيا. 欧盟每年对南欧企业提供的加工补贴约为3.72亿欧元,使西非久已存在的地方加工业陷入危机。
وبلغ النمو الحقيقي في أوروبا الجنوبية الشرقية 5.3 في المائة في عام 2007، وكان الانخفاض راجعا في جزء كبير منه إلى ما شهدته تركيا من انخفاض في النمو إلى 5.1 في المائة. 东南欧2007年的实际增长率为5.3%,比率下降大都归因于土耳其增长率跌至5.1%。
ففي منتصف القرن على سبيل المثال، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 66 عاما، متراوحا بين 63 عاما في أوروبا الجنوبية و 70 عاما في أستراليا ونيوزيلندا. 比如,到二十世纪中期,出生时平均预期寿命已经达到66岁,南欧为63岁,而澳大利亚和新西兰则为70岁。
وما فتئت أوروبا الجنوبية الشرقية (باستثناء تركيا) تتلقى مبالغ كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية؛ وهي تدفقات أكبر بكثير مما يمكن توقعه نظرا لمستويات دخل الفرد في تلك البلدان. 东南欧(不包括土耳其)一直获得大量官方发展援助;有鉴于这些国家的人均收入,入流资金量大大高于预期。
وفي مؤتمرات إقليمية عُقدت في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، أدرك مشاركون من أوروبا الجنوبية الشرقية والشرق الأوسط وأفريقيا الشمالية الحاجة إلى تكوين شبكات لاسترداد الموجودات. 在追回被盗资产举措框架内组织的区域会议上,来自东南欧、中东和北非的与会者认识到有必要组建资产追回网络。
وسبب مشاعر العداء تجاه الأقليات الوافدة من أوروبا الجنوبية والوسطى كان الخوف من الاضطرار إلى إدماج ثقافات مختلفة وإلى الرغبة في الإبقاء على هيمنة الأنغلوسكسون البيض البروتستانت. 由于担心要吸纳不同文化、并希望维护盎格鲁-撒克逊白人新教徒的主宰地位,对来自南欧和中欧的少数群体也怀有敌意。
43- وأنشئت مبادرة التعاون في أوروبا الجنوبية والشرقية، بمساندة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ودعمها التقني، لتشجيع التعاون فيما بين بلدان أوروبا الجنوبية والشرقية وتيسير إدماجها في أوروبا. 为了鼓励东南欧各国开展合作并协助它们与欧洲的一体化,已在欧洲经济委员会的支持和技术援助下设立了东南欧合作行动项目。