وردت الحكومة قائلة إن ٤٣ رجﻻً من رجال الشرطة التابعين ﻹدارة شرطة أيوب قد أُحيلوا إلى السلطات القضائية المختصة بتهم ضرب اﻷشخاص المحتجزين من الجنازة وإخضاعهم للمعاملة المهينة والسيئة. 政府答复说,Eyup警察局的34名警官因被指控殴打参加葬礼的被拘留者并使其遭受有辱人格的虐待而被提交有关司法当局。
وفيما يتعلق بحالة أيوب طاهر أوزر وعلى ستينكايا، أكدت أن تحقيقا أجري في وفاتهما بعد أن ثبت من تشريح جثتيهما أنهما قتلا ضربا بالرصاص. 关于Eyup Tahir Ozer和Ali Cetinkaya一案,政府说,在验尸得出结论他们是被枪杀之后,对他们的死亡展开了调查。
ويعترف السيد جوهر أيوب قائﻻ " إننا نرى دائما أن وجود حكومة صديقة في كابول من شأنه أن يكون كافيا لتوفير هذا العمق اﻻستراتيجي لنا " . 乔哈尔·阿尤布先生承认 " 我们一向认为,在喀布尔有一个友好的政府就足够给我们这种战略腹地 " 。
والشركة مسجلة في دولة الإمارات العربية المتحدة على أنها مؤسسة تجارية مرخصة؛ ويملك الحصة الكبرى في أسهمها مواطن إماراتي اسمه أيوب محمد عبدالله. 这家公司是阿拉伯联合酋长国一家有商业许可证的企业,其主要股东和赞助商是一个名为Ayoub Mohammad Abdulla的阿拉伯联合酋长国国民。
وفي هجوم آخر أيضا، قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جباليا للاجئين في شمال غزة، مما أدى إلى استشهاد صبي صغير، هو أيوب عسيلة، البالغ من العمر 12 سنة، وجرح ابن عمه البالغ من العمر 7 سنوات. 在另一次攻击中,以色列占领军袭击了加沙北部的杰巴利耶难民营,导致12岁的小男孩Ayoub Useila丧生,并使其7岁的表弟受伤。
وإني إذ أعتبر أن البيانات الصادرة عن السيد أيوب خان غير مسؤولة ومنطوية على التهديد، أود أن أؤكد من جديد على أن دولة أفغانستان اﻹسﻻمية ما زالت مقتنعة بأن هذه البيانات ﻻ تتمشى مع التطلعات الحقيقية لحكومة وشعب باكستان على السواء. 考虑到阿尤布·汗先生的话不负责任并具有威胁意味,我要重申,阿富汗伊斯兰国仍然相信,这些话不符合巴基斯坦政府和人民的真正愿望。
ويحاول السيد جوهر أيوب خان، في واقع اﻷمر، إثبات أن باكستان يتعين عليها أن تعتمد على الطالبان من أجل تحويل أفغانستان إلى بلد يشكﱢل " عمقا استراتيجيا " لخدمة باكستان. 事实上,乔哈尔·阿尤布·汗先生的意图是要证明,巴基斯坦必须依靠塔利班将阿富汗变成一个为巴基斯坦服务的 " 战略腹地 " 。
242- وفيما يتعلق بخطاب المتابعة الذي أرسلته المقررة الخاصة بالنيابة عن أيوب كاراباي وماهر كاراباي، أوضحت الحكومة أنه أُجري تحقيق في الموضوع وأن الشرطة تبينت أن الرجلين قد اختطفا ثم قُتِلا. 关于特别报告员为Eyup Karabey和Mahir Karabey所发信函之后的行动,该国政府说明,对该问题作了调查,警方发现,那两个人是在遭到绑架后被杀害的。