وبالفعل، فهو يعاني من فقدان الاحساس في ذراعية ويديه لمدة 11 شهرا وباضطراب في إبهام اليد اليمنى دام سنوات. " 的确,他的双臂和双手丧失感觉达11个月,并且右手大拇指常年感到不适。
واعترضوا على الدليل المتعلق ببصمات اﻷصابع، الذي يبين وجود، كما يُزعم، جزء من بصمة إبهام رامسينغ على اللوحة اﻷمامية المكسورة ﻷرقام إحدى السيارات. 据称指纹证据表明在一辆汽车破损的前方牌照上有Ramsingh的部分指纹,他们对此提出异议。
وحينما ننظر إلى الحالة الراهنة، يتعين علينا أن نرى أن هناك جوانب إبهام تتعايش مع أسباب الأمل، وثمة ما يدعو إلى شعورنا بالقلق. 在我们审视当前局势时,我们必须看到灰暗的领域同希望的理由并存,并且我们有一些理由感到关切。
والمقابل هي الضمانات الأمنية السلبية المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية، التي تشكل فوائد أمنية حيوية للمعاهدة والتي ينبغي إعادة التأكيد عليها بكل قوة ودون إبهام من طرف اللجنة التحضيرية. 与之相应的是核武器的国家作出的消极安全保证,这是《条约》在安全方面的一个关键益处,筹备委员会应对此作坚决明确的重申。
حيث راعى المشرع تعريف أجر العامل بصورة لا لبس فيها ولا إبهام بوصفه حقاً من الحقوق الأساسية، وأن ذلك التعريف يهدف إلى الحفاظ على العلاقات الصناعية الحسنة بين العامل ورب العمل. 立法者确保关于工人工资作为最基本权利的定义绝对明确,而这一个明确的定义对于维护工人和雇主之间健康的劳资关系是必不可少的。
أما فيما يتعلق بالمشاورات الرئاسية التي عقدت مساء أمس، فﻻ أود التعليق على ما اكتنف النتائج التي أسفرت عنها من إبهام ولكن كما سبق أن بين أحدهم ليست المشاورات الرئاسية هيئة ﻻتخاذ القرار. 对于昨天下午举行的主席磋商,我不想就围绕磋商结果产生的混乱发表任何意见,而是想说,正如一些人已经说过的,主席磋商不是一个决策机构。
ونحن نعلن دون أي لبس أو إبهام وبأقصى درجة من الإلحاح أن الوضع العالمي الراهن يتسم ببيئة غير مواتية تعجز فيها المرأة عن المشاركة بشكل كامل، وتعتبر فيها المساواة بين الجنسين حلماً يتعذر تحقيقه. 我们明确地、最迫切地指出,当前全球正处在一个不利的环境里,在这个环境之下,妇女不能充分进行参与,男女平等成了一个无法实现的梦想。