وأعربت في هذا النص عن قلقها البالغ إزاء موضوع الحرائق في الأراضي المذكورة وشددت على ضرورة القيام بأسرع ما يمكن بعملية حماية بيئية بهدف إخماد الحرائق في هذه الأراضي ومكافحة آثارها الضارة(). 这一文件表示严重关切所述地区的火灾,除其他外,强调必须立刻开展生态行动,扑灭火灾和消除其损害后果。
وهناك خيار مماثل أبلغت عنه الصين وهو برنامج لتبادل اسطوانات إخماد الحرائق يعطى اسطوانة بديلة جديدة لأولئك الذين يريدون تعبئة الاسطوانات التي تستخدم الهالون. 中国汇报的一个类似的备选办法是一种灭火器交换方案,该方案向那些想要再填充哈龙灭火器的人们提供采用替代品的新灭火器。
واقترحوا أن تشارك الأمم المتحدة والوكالات الأخرى في تقرير الدور الذي يتعين على كل طرف ممارسته، مشيرين إلى أن الأمم المتحدة لا تمتلك الخبرة أو القدرة على إخماد الحرائق المالية. 他们建议联合国和其他机构共同确定各自应当扮演何种角色,并指出联合国尚不具备应对金融危机的专门知识或能力。
وفيما يخص التطبيق الفوري لغطاء التربة الأرضي في حالة حرائق المطامِر، ينبغي خزن مواد الغطاء الأرضي، وكذلك ينبغي توفير الآلات المستخدمة في ذلك لأغراض إخماد الحرائق (مثلاً الشاحنة القلاّبة وجاروف الشق). 万一发生填埋场火灾,应紧急使用土壤覆盖,应提早储存土壤覆盖的材料,并应准备用于土壤覆盖以达到灭火目的的机器(例如自倾货车、推土铲)。
وتكون المادة المفلورة الخافضة للتوتر السطحي المستخدمة في رغاوي (AFFF) طبقةً مائيةً رقيقة تغطي سطح الزيت وتستخدم في إخماد الحرائق في المصانع الكيميائية ومرافق تخزين الوقود والمطارات ومرافق وقوف المركبات المشيدة تحت الأرض والأنفاق. 水成膜泡沫中使用的碳氢表面活性剂会在油的表面形成一层水成膜,用于阻止在化学品工厂、燃料储存设施、机场、地下停车设施和隧道发生的火灾。
وينبغي للأمم المتحدة أن تبحث بدورها عن سبل لتعزيز طرائق مشاركتها وأن تنتقل من نهج " إخماد الحرائق " إلى نهج الإنذار والتدخل المبكرين الذي يهدف إلى منع تطور التهديدات إلى أزمات. 而联合国则应研究以何种方式来加强其参与模式,从 " 救火 " 方式转变为早期预警和干预方式,以防止威胁演变为危机局势。
" إننا منفتحون لأي مقترحات من شأنها زيادة فعاليتنا في إخماد الحرائق الحالية وفي المستقبل، ونرحب بالمساعدة من داخل المنطقة وخارجها للتغلب على هذه المشكلة المروعة التي تؤثر على أرواح الملايين " . " 我们欢迎旨在更有效抑制当前和将来火灾的建议,欢迎区域内外为克服这个影响数百万人生活的棘手问题而提供的援助。 "