وينبغي للأمم المتحدة أن تُعزز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز إدارة اقتصادية عالمية منصفة يكون فيها للبلدان النامية كلمتهم في عملية اتخاذ القرار. 联合国应该加强与布雷顿森林机构和世界贸易组织的协调,促进发展中国家在决策进程中拥有发言权的公平的全球经济治理。
وبالإضافة إلى توسيع حيز السياسات العامة المتاح للسلطة الفلسطينية، ثمة حاجة ملحة لتدعيم قدرة السلطة الفلسطينية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية ولتهيئة إدارة اقتصادية سليمة لتنفيذ هذه السياسات. 除了拓宽巴勒斯坦权力机构的政策空间之外,还迫切需要加强其制定和执行发展政策的能力,并为其执行提供良好的经济管理。
وغياب تلك المساعدة كان له، بالتأكيد، أثره السلبي على البرامج الاجتماعية والبرامج الإنمائية التي أعدتها الحكومة، وأضر ضررا كبيرا بالبنية التحتية العامة، وأعاق التدابير الهادفة إلى إدارة اقتصادية رشيدة. 外部援助的缺乏无疑对政府制定的社会和发展方案产生了负面影响,并严重侵蚀了公共基础设施,延误了妥善经济管理措施的实行。
بيد أنه ما ينبغي لهذه الحالة أن تحجب أن لهايتي هياكل إدارة اقتصادية محدودة تغذي ميزانية محدودة جدا أيضا، يقارنها البنك الدولي بميزانية تشغيل جامعة أوروبية متوسطة الحجم. 然而,这一局势无法掩盖海地经济治理结构萎缩,预算非常有限的事实,世界银行曾将海地的预算同欧洲一所中型大学的运行预算作比较。
ومن أجل ضمان إيجاد بيئة اقتصادية ودولية دينامية وتمكينية، يكون من المهم تشجيع إيجاد إدارة اقتصادية عالمية عن طريق تناول أنماط التمويل والتجارة والتكنولوجيا والاستثمار الدولية التي لها تأثير على الآفاق الإنمائية المرتقبة للبلدان النامية. 为确保建立一个有活力的、扶持性的国际经济环境,必须解决那些影响发展中国家发展前景的国际金融、贸易、技术和投资模式问题,促进全球经济治理。
لما كانت التكاليف المتصلة بالحرق الملائم مرتفعة وتلك المتصلة بالطمر في الأرض متوسطة، تصعب إدارة هاتين العمليتين إدارة اقتصادية في أقل البلدان نمواًّ. 在发达国家,焚烧和填埋的成本分别为 " 高 " 和 " 中 " ,因此,这在欠发达国家则很难做到经济化管理。
وحينما تكون السلطات المحلية مستعدة وقادرة على تنفيذ إدارة اقتصادية مستدامة، يمكن لقطاع الأعمال التجارية أن يستكشف معها خيارات بديلة للتمويل والاستثمار وإيصال الخدمات تُفصّل بحيث تناسب الظروف والقدرات المحلية للوفاء بالنفقات الرأسمالية والتشغيلية. 在地方当局愿意而且能够落实可持续经济管理的情况下,工商部门可以同地方当局探讨具体适应地方条件和支付资本和业务费用的能力的其他供资、投资和服务方法。
الزراعية والمنظمات اﻻقتصادية للمرأة الريفية برعاية الشبكة؛ واﻻتحاد منظمة مستقلة هدفها اﻷساسي دعم ما تقوم به المرأة الريفية من إدارة اقتصادية للمشاريع الصغيرة. 在行动网的赞助下,成立了 " UAIM和女农民经济组织全国联合会 " ,它是一个经济性质的自治机构,其基本宗旨为支持女农民对其小企业的经济管理。
عقد 86 اجتماعا مع السلطات الوطنية على جميع المستويات، لتقديم المشورة بالتنسيق مع الجهات المانحة، بشأن اعتماد وتنفيذ تدابير ترمي إلى كفالة إنشاء إدارة اقتصادية شفافة وفقا للمعايير والممارسات الدولية، بـما في ذلك هيئات الرقابة لكفالة مساءلة الحكومة ماليا 与捐助者协调,举行86次会议,向国家各级当局提供咨询,以通过和实施各种措施,确保根据国际标准和惯例透明地管理经济,包括设立监督机构,以确保政府承担财政问责责任