简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية

"إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية" بالانجليزي
أمثلة
  • يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف.
    · 共同承担责任. 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁,并应以多边方式履行这一职责。
  • " يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف.
    " 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁,并应以多边方式履行这一职责。
  • وبالروح نفسها، أكد إعلان الألفية وجود مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي، وتقاسم الدول الأعضاء المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على النطاق العالمي(7).
    6 本着同样的精神,《千年宣言》强调在全球维护人的尊严、平等与公平原则的集体责任以及会员国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展。
  • 77- إن مبدأ المسؤولية المشتركة هو أحد المبادئ الأساسية الواردة في إعلان الألفية ويشدِّد الإعلان على أن مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية العالمية يجب أن تكون مشتركة بين بلدان العالم وينبغي أن تُمارَس على نطاق متعدد الأطراف.
    《千年宣言》的一个基本原则是共同承担责任。 《宣言》强调世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展,并应以多边方式履行这一职责。
  • ولكي يتحقق هذا الهدف قررت الحكومات أنه " يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين " .
    为了实现这个目标,各国政府决心 " 世界各国必须共同承担责任来管理全球经济和社会发展以及国际和平与安全面临的威胁 " 。
  • وذلك المفهوم يمثل قيمة أساسية يعترف بها الإعلان اعترافا كاملا، وينبغي بموجبه أن تشترك جميع الدول في تحمل المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أرجاء العالم فضلا عن التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    这一概念代表了《千年宣言》向全世界宣布的根本价值观,根据这一价值观,管理世界经济生活发展以及应付对国际和平与安全的责任,应该由所有国家共同承担。
  • ومن ثم فإنها تؤكد من جديد أن المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم وعن تحقيق هذه التنمية، فضلا عن التصدي للأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين، يجب أن تكون مسؤولية مشتركة فيما بين دول العالم كافة، وأن تمارس بأسلوب متعدد الأطراف.
    有鉴于此,它们重申,管理和实现全世界的经济和社会发展,以及应对国际和平与安全所面临的各种威胁,是须由世界各国一起履行的共同责任。
  • وإذ تشدد على وجوب أن تتقاسم دول العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف، وعلى وجوب قيام الأمم المتحدة بالدور المركزي في هذا الصدد بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلاً في العالم،
    强调管理世界经济社会发展以及消除对国际和平与安全之威胁的责任必须由世界各国共同承担,应当以多边方式履行,在这方面,起核心作用的必须是在全世界具有最普遍代表性的组织-联合国,
  • وإذ تشدد على وجوب أن تتقاسم دول العالم المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، والتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، والاضطلاع بهذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف، وعلى وجوب قيام الأمم المتحدة بالدور المركزي في هذا الصدد بوصفها المنظمة الأكثر عالمية والأكثر تمثيلاً في العالم،
    强调管理世界经济社会发展以及消除对国际和平与安全之威胁的责任必须由世界各国共同承担,应当以多边方式履行,在这方面,起核心作用的必须是在全世界具有最普遍代表性的组织-联合国,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4