وافتتح الدورة السيد إدموند فارغاس كارينيو، رئيس اللجنة في دورتها الستين. 本届会议由委员会第六十届会议主席埃德蒙多·巴尔加斯·卡雷尼奥先生主持开幕。
91- أوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية بالتحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدارس العادية لتلقي تعليمهم(204). Edmund Rice国际(印度)建议残疾儿童在普通学校接受教育。 204
عضو مجلس الزائرين، كلية إدموند أ. والش للدراسات الدبلوماسية، جامعة جورج تاون، واشنطن العاصمة 乔治敦大学埃德蒙·A·沃尔什外交服务学院监事会成员,哥伦比亚特区华盛顿
وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام، إدموند موليت، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي. 新上任的秘书长特别代表埃德蒙德·穆莱特向安理会通报了海地的事态发展情况。
وتمثلت الأمم المتحدة بزميلنا إدموند موليت من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. 代表联合国出席会议的是来自联合国海地稳定特派团的我们的同仁埃德蒙德·穆莱特。
السيد إدموند فيتجرالد، أستاذ مساعد في العلوم الاقتصادية والمالية الدولية، جامعة إكسفورد، المملكة المتحدة 联合王国牛津大学国际经济学和财政学高级讲师Edmund Fitzgerald先生
64- ولاحظت مؤسسة إدموند رايس الدولية أنه على الرغم من ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس في غانا، فإن معدلات التسرب تثير القلق. 埃德蒙·赖斯国际指出,虽然加纳学校的出勤率高,但辍学率令人关切。
وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية الجيش أو الشرطة بعدم احتلال المدارس في الحالات التي تشهد صراعات(203). Edmund Rice国际(印度)建议部队或警察不要在冲突期间占领学校。 203
28- ذكرت منظمة إدموند رايس الدولية أن 29 في المائة من سكان دومينيكا يعيشون تحت خط الفقر (تقدير عام 2009). ERI指出,多米尼克人口的29%生活在贫困线以下(2009年估计值)。
7- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بدعوة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لزيارة البلد(10). ERI建议多米尼克邀请暴力侵害妇女行为及其根源和后果问题特别报告员访问该国。