السيد طارق سعيد، رئيس سابق لاتحاد غرف التجارة والصناعة الباكستانية، رئيس هيئة المعارض التجارية التابعة لمجموعة ال77، رئيس سابق لمجموعة ال77، إسلام آباد Tariq Sayeed先生,巴基斯坦工商会联合会前主席,77国集团公平贸易管理局局长,77国集团前主席,伊斯兰堡
(د) 8 وظائف في مكتبي الاتصال في إسلام آباد وطهران، منها 3 وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من الفئة الفنية الوطنية، و 3 وظائف من الرتبة المحلية. (d) 部署到伊斯兰堡和德黑兰联络办事处的8个职位,其中专业职类3个,本国专业干事2个,当地雇员职位3个。
وكان حاضرا على الأرض لتقديم المساعدة خمسة عشر من متطوعي الأمم المتحدة (ثلاثة دوليون وإثنا عشر وطنيون) توجد قواعدهم في إسلام آباد ومناطق مختارة في مقاطعة السند. 15名联合国志愿人员(三名国际志愿人员和12名国家志愿人员)以伊斯兰堡和信德省的部分地区为基地,在实地提供援助。
56- وأكدت البعثة على أن الآليات المناسبة لتحديد وضع اللاجئ والإجراءات التشغيلية الموحدة لمعالجة حالات التوطين قد وضعت موضع التنفيذ في المكتب الفرعي في إسلام آباد وفي المكاتب الفرعية في بيشاور وكويتا. 检查证实,在伊斯兰堡的分办事处和白沙瓦及基达的分办事处,适当的难民地位确定程序和安置处理标准业务程序都得到执行。
(أ) أنشأ الصندوق تندوراً (مخبزة) في حي سيهلا بضاحية إسلام آباد حيث يوفر الخبز للفقراء بحوالي روبيتين مقارنةً بسعر السوق، الذي هو 5 روبيات؛ (a) 本组织在伊斯兰堡的Sihala郊区建立了一个Tandoor(面包厂),以2卢比的价格向该地区的穷人出售面包,而面包的市场价格为5卢比;
وسينشئ هذا المشروع هيكلاً للمقر يتسع لجميع كيانات الأمم المتحدة في إسلام آباد ومن المتوقع أن يمول تمويلاً مشتركاً حالما تخصص الأرض ويحظى المشروع بالموافقة وتقره جميع الكيانات المعنية. 该项目将为所有驻伊斯兰堡的联合国实体提供一个总部结构,一旦得到划拨土地而且设计方案得到所有有关实体同意和批准,项目的资金将联合筹供。
استجابة لفيضان عام 2010 في باكستان، أنشأ مكتب اليونسكو في إسلام آباد محطات إذاعة متنقلة للمجتمعات المحلية لتيسير إعادة لم شمل مجتمعات المشردين داخليا في 12 منطقة تأثرت بشدة بالفيضان. 为应对2010年巴基斯坦洪水,教科文组织驻伊斯兰堡办事处在12个严重受灾地区设立了流动社区广播电台,为境内流离失所者社区重新团聚提供便利。
وقد خلص تقييم للحالة الأمنية، وفقا للأمين العام، أجري في مجمع المقر الرئيسي في إسلام آباد إلى ضرورة تنفيذ تدابير معززة في شكل تحسينات فورية على الأمن المادي لمجمع المقر وتعيين موظفي أمن إضافيين من أجل التصدي للتحديات الأمنية الراهنة. 秘书长指出,对伊斯兰堡总部大院进行的安保评估表明,为应对当前的安全挑战,应加强安全措施,立即改善总部大院的实体安全,雇佣更多的安保工作人员。