وعلى صعيد القارة، كان للدول الأعضاء في الجماعة دور أساسي في إعداد واعتماد إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الموقف الأفريقي المشترك من انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها. 就非洲大陆而言,南共体成员国帮助制定和通过了2000年《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》。
واعتمد برنامج العمل توصيات هامة من إعلان باماكو الوزاري الصادر عام 2000 عن منظمة الوحدة الأفريقية، ولكنه لم يتضمن ما يكفي بشأن الجانب الحاسم الأهمية من الإعلان المتعلق بنقل الأسلحة غير المشروعة إلى جهات من غير الدول. 《行动纲领》采纳了非洲统一组织2000年《巴马科部长宣言》的各项建议,但没有向非国家行动者进行非法武器转让方面的关键内容。
ولقد أخذ إعلان باماكو شواغلنا في الاعتبار، ولكن لا يزال هناك عمل يجب القيام به، خاصة على صعيد تدابير المساعدة الفنية والمالية لدعم برامج نزع السلاح وبرامج إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين. 尽管《巴马科宣言》考虑到了我们的关切事项,但仍有许多工作要做,尤其是在采取技术和财政援助措施,支持前战斗人员的裁军方案和重返社会方案方面。
ذلك هو السبب، الذي جعل إثيوبيا تعمل عن كثب مع الدول والمؤسسات دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ إعلان باماكو وإعلان نيروبي والبروتوكول الملحق به، بالإضافة إلى التدابير الوطنية المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة. 所以,埃塞俄比亚除了本国采取打击非法武器贸易的措施之外,还在与次区域各国和机构合作,达成并执行《巴马科宣言》和《内罗毕宣言》及其《议定书》。
وأفاد وفد المنظمة الدولية للفرنكفونية بأن سلامة الصحفيين هي إحدى المسائل الأساسية التي تهتم بها المنظمة ومن الالتزامات الواردة في إعلان باماكو لعام 2000 المعرب عنها في القمة التي عقدتها المنظمة في كينشاسا عام 2012. 法语国家国际组织代表团说:记者安全对于该组织是一个至关重要问题、一个在2000年《巴马科宣言》中和在2012年该组织金沙萨峰会上表达的承诺。
إن إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها بصورة غير قانونية، وهو ما تنضم إليه أنغولا وتؤيده تأييداً تاماً، يشكل الأساس للإجراءات التي اتخذتها حكومتي لمكافحة هذه الممارسات الضارة. 安哥拉参加并完全支持的关于非洲在小武器和轻武器的非法扩散和贩卖问题上的共同立场的《巴马科宣言》构成我国政府努力禁止这些破坏性做法的行动的基础。
واستعرض المؤتمر الالتزامات المعلنة في برنامج العمل والعناصر ذات الصلة في إعلان باماكو لعام 2000، وبحث كيفية دعم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان الأفريقية للأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والدولية المضطلع بها تنفيذا لبرنامج العمل. 会议审查了《行动纲领》中的各项承诺以及2000年《巴马科宣言》中的有关内容,并研究经合发组织以及非洲国家如何支持《行动纲领》执行过程中的国家、分区域以及国际行动。