واستجابة لهذه الحالة، عززت اليابان بنشاط التعاون الدولي لضمان إمدادات غذائية مأمونة ومستقرة في البلدان النامية، خاصة في القطاع الزراعي. 为解决这一问题,日本积极推动国际合作,保证发展中国家安全和稳定的食品供应,特别是在农业部门。
وقد تساعدهم كذلك الأدوات الفعالة لإدارة المخاطر للمزارعين والصناعات التحويلية في التحوط من مخاطر تقلبات الأسعار، وتوفير إمدادات غذائية أكثر استقرارا. 农民及上下游工业的有效风险管理工具也可助其规避价格波动的风险,同时提供更为稳定的粮食供给。
ونسبة السكان المقيمين الضعفاء الذين تتوفر لديهم إمدادات غذائية كافية من وسائلهم الخاصة بهم لا تزيد عن 20 في المائة مقارنة بنسبة 46 في المائة في عام 2004. 只有20%的脆弱常住人口能够实现粮食自给自足,而2004年的这一比例为46%。
وساهم ارتفاع أسعار المواد الغذائية، الذي يعود سببه أساسا إلى العوامل التي تؤثر على إمدادات غذائية محلية معينة، إلى حد كبير في ارتفاع معدلات التضخم. 粮食价格上涨导致通货膨胀率大幅上涨,而粮食价格上涨主要是影响地方粮食供应的具体因素所致。
٦٤١- وتعتمد الحكومة أيضا تدابير لتحسين اﻹنتاجية الزراعية وتأمين إمدادات غذائية مأمونة بأتمتة الزراعة، والحفاظ على نوعية اﻷسمدة، واﻻستخدام المﻻئم للكيميائيات الزراعية. 政府还采取措施,通过农业自动化、保持肥料质量,并适当使用农用化肥,提高农业生产力,保证安全的食品供应。
ووصلت إمدادات غذائية قيمتها ٤,٤ مليون دوﻻر منذ بداية البرنامج، وزع منها ما قيمته ٣,٩ مليون دوﻻر )٨٨ في المائة(. 自方案开始实施以来,已有价值440万美元的营养物品运抵北方三省其中价值390万美元(88%)的物品已经分发。
(مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد صانعي القرارات من الوكالات الحكومية والقطاع الخاص الذين يفهمون المعايير وأفضل الممارسات الدولية من أجل تحقيق سلاسل إمدادات غذائية زراعية مستدامة (绩效指标1.1) 了解可持续农业粮食供应链的国际标准和最佳做法的政府机构及私营部门决策者数目增加
وفي هذا الصدد، لا تزال ميانمار مُلتزمَة بالحصول على إمدادات غذائية وتغذوية كافية وآمنة لسكان يتزايد عددهم، بهدف تمكين الجميع من التمتّع بالحق في الغذاء. 在这方面,缅甸将继续致力于为不断增长的人口保证充足、安全和有营养的粮食供应,以使所有人能够享有食物权。
وفي القرن الأفريقي، سلم البرنامج إمدادات غذائية إنسانية إلى 8 ملايين شخص من المتأثرين بالجفاف ووفر أيضا شبكات أمان أدت إلى منع تعرض 4 ملايين شخص إلى المجاعة. 粮食署在非洲之角为800万受旱灾影响的人提供了人道主义粮食援助,并提供安全网,让400万人免受饥馑。