وأن بعضها استمر في معارضة اقتراح بدء المفاوضات بشأن وضع اتفاقية أو اتفاقية إطارية متعلقة بالأسلحة النووية. 部分核武器国家继续反对就一项核武器公约或框架公约开展谈判的建议。
وفي هذا الصدد، أكدت البرتغال من جديد اعتقادها بأنه ينبغي أن تتحول مشاريع المواد إلى اتفاقية إطارية دولية. 在这方面,葡萄牙重申,它认为这些条款草案应变成一项国际框架公约。
4- تدعو أيضا الدول إلى النظر في اعتماد اتفاقية إطارية بشأن مكافحة التبغ في الدورة السادسة والخمسين لجمعية الصحة العالمية؛ 请各国考虑在第五十六届世界卫生大会上通过《烟草控制框架公约》;
وتود البرتغال أن تؤكد من جديد اقتناعها بأن الصيغة النهائية لمشاريع المواد ينبغي أن تكون في شكل اتفاقية إطارية دولية. 葡萄牙重申,它确信,条款草案的最后形式应该是一项国际框架公约。
8- وسيستمر النظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أنها اتفاقية إطارية لأفريقيا في مجال البيئة وإدارة الموارد الطبيعية. 《荒漠化公约》将继续被视为非洲环境和自然资源管理方面的一项总公约。
وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا. 此外,正在同法国谈判一项框架公约,以确保共同管理我们两国之间的移民流。
(و) القيام، بالتشاور مع الحكومات وهيئات الاتفاقيات ذات الصلة، بدراسة جدوى عقد اتفاقية إطارية في ميدان المواد الكيميائية؛ (f) 与各国政府和相关公约机构磋商,研究在化学品领域制订框架公约的可行性;
وفيما يتعلق بالشكل، أعادت البرتغال التأكيد على اعتقادها بأن مشاريع المواد ينبغي أن توضع ضمن اتفاقية إطارية دولية. 关于所采用的形式,葡萄牙再次表示认为,条款草案应发展成为一项国际框架公约。
وهي لذلك أيضا ترحب بمبادرة الحكومة البولوندية الداعية إلى وضع اتفاقية إطارية لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. 塞浦路斯高度评价波兰政府关于创立一个反对有组织跨国犯罪活动框架公约的建议。
33- وقد تكون النتيجة النهائية إما وضع مشروع اتفاقية إطارية أو بيان مبادئ وقوانين لحماية البيئة في أوقات النزاعات المسلحة. 最后结果可以是关于武装冲突期间环境保护的框架公约草案或者原则和准则声明。