简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ارتكز

"ارتكز" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد ارتكز إعداد هذا التقرير على مواد تحليلية واسعة قدمتها جميع الوزارات والإدارات واللجان الإقليمية عن الأسرة والمرأة.
    本报告根据各部、部门、地区家庭和妇女事务委员会提交的大量分析材料起草。
  • وبالمثل، فإننا نُقر بأن المبدأ الذي ارتكز عليه نجاح هذا الكفاح يكمن في المسؤولية المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته.
    同样,我们确认,确保这场斗争成功的根本原则是共同但有区别的责任原则。
  • والخبرة المكتسبة في مجال إدارة العمليات اللوجستية على الصعيد العالمي كانت أساساً ارتكز عليه وضع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    在管理全球后勤业务方面取得的经验支持了全球外勤支助战略的制订。
  • وقد ارتكز هيكل عملية الأمم المتحدة على قدرة قوة ليكورن على توفير قدرات الرد السريع عند الحاجة.
    联合国科特迪瓦行动结构是以独角兽部队可以在需要时提供快速反应能力为基础的。
  • وتمثل حجر الأساس الذي ارتكز عليه موقفي في ضرورة إنهاء الاحتلال بأسرع وقت ممكن وتمكين العراقيين من السيطرة مجددا على زمام أمورهم بأنفسهم.
    我的基本立场是,应当尽快结束占领并让伊拉克人重新掌握自己的命运。
  • ومن ثم، فلا بد أن تتضمن المعاهدة العناصر التي ارتكز عليها غيرها من الاتفاقيات الناجحة في مجال نزع السلاح ضماناً لفعاليتها وللامتثال الموثوق لأحكامها.
    条约必须包含其他成功裁军条约的所有要素,以便做到切实有效和落实其文字。
  • ومضى قائلا إنه لا توجد بالتالي ممارسة كافية لتأييد الاستنتاج الذي ارتكز عليه المشروع المنقح للمادة 8 (الطرد المتصل بالتسليم).
    由此,没有充分多的实践可以支持第8条订正草案(与引渡有关的驱逐)所依据的结论。
  • وفي هذه الحالة، يمكن للقاضي أن يعلن عدم توافر صفة المشروعية الدستورية في القاعدة التي ارتكز عليها الفعل أو التقصير المسبب للضرر.
    在这种情况下,法官应宣布那些支持伤害性行为或不作为的法律法规违反《宪法》。
  • وقد ارتكز عمل المنظمة في السياسات الإقليمية على التزامها بإيصال آراء شريكاتها من المنظمات الريفية إلى الجهات الأمامية في ميدان الدعوة.
    该组织区域政策倡导工作的基石是承诺将农民伙伴组织的声音推到到倡导领域的最前沿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5