ويرجع هذا الأمر إلى المميّزات الخاصة لمسألة جزر مالفيناس التي حدت بالأمم المتحدة إلى وصفها بأنها حالة استعمارية خاصة ومميّزة. 由于马尔维纳斯问题的特殊性质,联合国将其定为一个特殊的殖民问题。
ومع ذلك، فقد عانينا منذ ذلك الحين من حروب عدوان وفتوحات، وحروب استعمارية وحروب على الحدود وحروب عرقية. 然而,在那之后我们依然经历了侵略和征服战争、殖民战争、边界战争和种族战争。
الولايات المتحدة واليابان، على التوالي - بضم الإقليم وفرض سياسات استعمارية على سكانه. 就各岛屿而言,帝国--美利坚合众国和日本--分别割据了领土,并对其居民实行殖民政策。
وبالتالي، يحق للشعوب التي تم فصلها عن طريق رسم حدود استعمارية أو حدود اعتباطية أخرى أن تطالب بحقها في تعديل هذه الحدود وإعادة توحيدها. 因此,被殖民或其他擅自划界分开的民族,有权要求调整和重新统一。
فقد ورثت تلك الدول الجديدة حدودا استعمارية تعسفية واقتصادات استعمارية مصممة لخدمة احتياجات الحواضر الكبيرة. 这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
فقد ورثت تلك الدول الجديدة حدودا استعمارية تعسفية واقتصادات استعمارية مصممة لخدمة احتياجات الحواضر الكبيرة. 这些新兴国家继承了殖民专制下划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。
وتؤكد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز أن مسألة بورتوريكو قضية استعمارية وأن الولايات المتحدة ملزمة بالإسراع بعملية الاستقلال. 不结盟运动的成员国认为,波多黎各问题是一个殖民问题,而美国有义务促进独立进程。
وقد نسعى، تحقيقا لهذا الغرض، إلى إصﻻح دستورنا كيما يعبر عن عﻻقة حديثة، غير استعمارية مع المملكة المتحدة. 为此,我们可能争取改革我们的宪法,使其反映与联合王国建立的非殖民地的现代宪政关系。