ومن أجل تمكين الأمهات العاملات لتحسين التوفيق بين الأسرة والعمل، فإنه يحق لهن إجازة أمومة لمدة 20 أسبوعا. 为了能使在职妇女更好地兼顾家庭与工作,她们有资格享受20周的产假。
ومنذ ذلك الحين، أصبح بإمكان الأمهات العاملات لحسابهن الخاص أن يطالبن باستحقاقات الأمومة في حدود الحد الأدنى للأجور لمدة 16 أسبوعا. 自此以后,自营职业母亲可以申请最多16周的最低工资孕产福利。
ومن الأمثلة على ذلك الكثير من الأمهات العاملات صغيرات السن اللاتي يحاولن تحقيق التوازن بين مسؤوليات أسرهن وعملهن. 例如,许多年轻的职业母亲不得不竭力维持持家庭责任与工作责任之间的平衡。
184- وهناك افتقار عام إلى دعم الخدمات الاجتماعية لتمكين الأمهات العاملات من الجمع بين الالتزامات العائلية ومسؤوليات العمل. 能够使有职业的母亲将家庭义务与工作职责结合起来的支助性社会服务普遍缺乏。
وصرحت المحكمة بأن هذا الحق مخصص لكل الأمهات العاملات بغض النظر عما إذا كن مستخدَمات أو يعملن لحسابهن الخاص. 法院阐明这项特权是为所有工作母亲保留的,不论她们是被雇用的,还是自营者。
ومنذ عام 2007، نسقت وزارة التنمية الاجتماعية في المكسيك مسائل الدعم المقدم إلى الأمهات العاملات في مجال دور الحضانة ورعاية الأطفال. 2007年以来,墨西哥社会发展部一直协调工作母亲的托儿所和儿童保育支助。
فعلى سبيل المثال، تتلقى جميع الأمهات العاملات منحة تساوي 80 في المائة من مرتباتهن لمدة 14 أسبوعا بعد الولادة. 例如,所有工作母亲都能在孩子出生后14个星期内领到相当于其80%薪资的补贴。
وتوفر البرامج الاجتماعية في كوبا مرتبا كاملا وضمانات وظيفية لجميع الأمهات العاملات اللائي لديهن أطفال معاقين يتطلبون رعاية دائمة. 古巴的社会方案为所有家中有需要经常照顾的残疾子女的工作母亲提供全薪和就业保障。
87- انخفض عدد الأمهات العاملات قبل التمتع بإجازة الأمومة منذ أول دراسة استطلاعية أجريت عن عمل المرأة، في عام 1993. 自1993年开展第一次生活方式清查以来,未接受过产妇津贴的在职母亲的比例有所下降。
كما تدفع استحقاقات نقدية في حالة الأمومة إلى جميع الأمهات العاملات اللائي لا يحصلن على استحقاقات الأمومة سواء من صندوق تأمين أو اللائي لا يشملهن التأمين أساساً. 对无权享受保险基金产假补贴或未投保的职业母亲,以现金方式提供产假补贴。