وفي كل تلك المجالات، أظهر الإتحاد الأوروبي تصميمه على تحويل الطموحات الهامة إلى أفعال. 在所有这些领域内,欧洲联盟表现出其将良好愿望变成行动的决心。
ويسعد الإتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن 25 بلدا انضم إلى آلية الاستعراض حتى الآن. 欧盟高兴地注意到,到目前为止,有25个国家加入了该审查机制。
ويشعر الإتحاد الأوروبي بالتشجيع إزاء التجربة الأخيرة، رغم أنّ باستطاعتنا أن نفعل هنا أيضاً ما هو أفضل. 欧盟对最近的经验感到鼓舞,不过,我们在这里也能做得更好。
(ب) وتجري المفاوضات لإبرام اتفاق مع الإتحاد الأوروبي بشأن مشاركة أوكرانيا في برنامج غاليليو. (b) 为与欧洲联盟订立关于乌克兰参与伽利略方案的协定的谈判正在进行。
وكانت عملية فك الارتباط الإسرائيلي من جانب واحد في قطاع غزة قد لقيت الترحيب أصلا من الإتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. 以色列从加沙地带单方面撤离最初受到欧洲联盟和美国的欢迎。
بعثة الإتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا (EUBAM-3) 欧共体赴摩尔多瓦和乌克兰的乌克兰 -- -- 欧盟边界援助团信托基金 -- -- EUBAM-3
وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن الإتحاد الأوروبي وممثل أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا. 在同次会议上,欧洲联盟的观察员和东南亚国家联盟秘书处的代表也发了言。
وأعرب عن أمل الإتحاد الأوروبي في العودة إلى العمل بإلغاء شرط العدد المحدد من الكلمات المفروض على تقارير الفريق العامل ابتداء من عام 2013. 欧洲联盟希望从2013年起,工作组的报告不再豁免字数限制。