ويتفاوت نمط الإصابة بالمرض وفقاً للجنس والعمر والموقع الجغرافي وغير ذلك من الفئات. 疾病的模式根据性别、年龄、地理因素和其他范畴各不相同。
وقد تزداد معدلات الإصابة بالمرض بسبب ازدياد التعرض لعوامل الخطر الجسدية والنفسية على حد سواء. 由于身心两方面受到的风险因素增加,疾病发生率可能上升。
(د) ضمان تخفيض معدلات الإصابة بالمرض ومعدلات الوفيات للأمهات كأولوية من أولويات قطاع الصحة؛ 作为保健部门的优先工作事项, 确保降低产妇的发病率和死亡率;
وكانت معدلات الإصابة بالمرض بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة ضعف ما كانت عليه بين الشباب من الرجال. 15-24岁青年妇女的感染率为青年男子的两倍。
هذه المعدلات تشير في واقع الأمر إلى احتمالات الوفاة أو الإصابة بالمرض بالنسبة لمجموعة السكان المتأثرين بالأخطار. 发病率和死亡率实际上表明受风险影响的人口生病或死亡的概率。
والإقرار بتفاوت نمط الإصابة بالمرض أمر حاسم لتصميم الاستجابات الملائمة لاحتياجات الأطفال. 认识到疾病模式中的这些变量对于根据儿童需求定制适当的应对措施至关重要。
ويثير قلق الوكالة تزايد العبء الذي تمثله معدلات الإصابة بالمرض والعوق ومعدل الوفيات جراء الأمراض غير المعدية. 令工程处担忧的是非传染病患病率、伤残率和死亡率的负担日益加重。
وستعطى الأولوية لتنفيذ استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة أمراض الالتهاب الرئوي والإسهال في البلدان التي تكون فيها معدلات الإصابة بالمرض مرتفعة. 要在疾病负担较重的国家优先执行防治肺炎和腹泻多部门战略。
ويمكن أن يفضي ذلك إلى التقليل من تأثير الإصابة بالمرض والحد من جدوى الإعلان عن تفشيه في المقام الأول. 这可减少疾病事件的影响,而且可能减少暗示疾病爆发的可能性。
وبلغ عدد حالات الإصابة بالمرض التي أُبلغ عنها فيما بين اللاجئين الفلسطينيين بلغت 65 حالة تولت وزارة الصحة علاجها جميعا. 据报巴勒斯坦有65名难民感染此病,全都得到了卫生部的治疗。