ولعدد من السنين، اعتمد الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين سياسة بشأن مسائل المرأة أدت إلى تحديد موقف منظمتنا غير الحكومية بشأن حقوق المرأة (الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، 1999). 若干年来,国际社会工作者联合会制定了关于妇女问题的政策,其中确定了我们非政府组织对妇女权利的立场(社会工作者联合会,1999年)。
ويدعم الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين الذي يمثل الرابطات الفنية في 116 دولة موضوع " تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " في الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة. 作为116个国家专业协会的代表,国际社会工作者联合会支持妇女地位委员会第五十九届会议 " 实现性别平等和增强妇女权能 " 的主题。
يدعم الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين موضوع دورة لجنة التنمية الاجتماعية الثامنة والأربعين " تعزيز الإدماج الاجتماعي " ، ويولي اهتماماً خاصاً للفئات الاجتماعية كالأشخاص ذوي الإعاقة، والشباب، والمسنين، والأسرة. 国际社会工作者联合会支持社会发展委员会第48届会议 " 促进社会融合 " 的主题,并特别关注残疾人、青年、老年人和家庭等社会群体。
34- واقترح الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين أن يشدد مشروع المبادئ التوجيهية على أن بعض المظاهر الخارجية أو بعض أنماط السلوك، بما في ذلك السرقة أو الاعتداء أو أشكال العنف الأخرى، لا تقتصر على الفقراء والفقراء فقراً مدقعاً دون سواهم. 国际社会工作者联合会建议,指导原则草案应当强调,某些外在表现或某些类别的行为,包括偷窃、行凶或其他形式的暴力,并非纯粹是穷人或赤贫者专有的特点。
27- وعقّب الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين قائلاً إن مشاركة الفقراء في " الأنشطة التي تعنيهم " ليست مجرد مثال على حق الجميع في المشاركة في الشؤون العامة بل هي تعبير أيضاً عن احترام الأشخاص والأسر والفئات والمجتمعات المحلية الذين يعيشون في فقر. 国际社会工作者联合会评论说,穷人参与 " 涉及自身的活动 " 不仅仅是参与公共事务这项普遍权利的一个实例,而且也表明了对生活在贫困中的个人、家庭、群体和社区的尊重。
45- ونظراً لارتفاع النسبة المئوية للأشخاص على صعيد العالم غير المسجلين، اقترح الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين أن يرد في الجملة الثانية من الفقرة 15 نص للإقرار بحق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في أن يسجَّلوا عند مولدهم، مما يخولهم الحق في الحصول على وثيقة هوية أو وثيقة أخرى تثبت وضعهم القانوني. 由于世界各地无身份证件的人比例很高,国际社会工作者联合会建议,第15段第二句应当承认生活在赤贫中的人有权得到出生注册,从而使之有权取得身份证件或其他构成其法律地位证据的证件。