简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الانتقال التدريجي

"الانتقال التدريجي" بالانجليزي
أمثلة
  • ويعود العدد المرتفع من وصلات الموجات المكروية أساسا إلى الانتقال التدريجي في البنية الأساسية للبعثة من الاتصالات الساتلية إلى استخدام الشبكة الأرضية للموجات المكروية.
    微波中继链接数目增加,原因是特派团的基础设施逐渐从以卫星为基础的网络改为以地面微波为基础的网络。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تقوم بواجبها المتمثل في إعمال الحق في الغذاء الكافي عن طريق اتخاذ تدابير فورية تؤمن الانتقال التدريجي إلى أنماط غذائية أكثر استدامة.
    此外,各国应立即采取措施,逐步转向更具持续性的膳食方式,从而履行其实现适足食物权的责任。
  • كما أن هناك حاجة لاختيار مجالات التركيز البرنامجي بالتعاون مع الحكومة وذلك لعكس الأولويات والواقع في البلاد وإلى الانتقال التدريجي إلى برنامج أوسع للصحة الإنجابية.
    有必要同政府一道选择方案侧重领域,以反映国家的优先事项和现实,并逐渐过渡到更广泛的生殖健康方案。
  • كما يمكنه تحقيق الانتقال التدريجي إلى الملكية الوطنية من خلال تشكيل القضاة الوطنيين للغالبية في الدوائر، ومن ثم الاستغناء التدريجي عن العناصر الدولية بالكامل بمرور الوقت.
    这便于通过让本国法官占据各分庭大多数的办法逐渐过渡至国家自主,随后分阶段完全撤出国际组成部分。
  • وقد نصت الخطة على قيام قيادتين متزامنتين للقوة الدولية في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام، وعلى الانتقال التدريجي للمسؤولية عن المناطق الجغرافية من قوة إلى أخرى.
    这项计划规定东帝汶国际部队和联合国维持和平部队使用共同总部以及逐步将一支部队对各地区的责任转交给另一支部队。
  • وتمس الحاجة أيضا إلى مساعد لتكنولوجيا المعلومات لكفالة توفير الدعم الكافي في مجال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواقع ذات الصلة ولتمكين المكتب من الانتقال التدريجي نحو حفظ ملفات الكترونية للقضايا.
    还必须设立一个信息技术助理,以确保在所有相关地点提供足够的信息技术支助,并使办公室逐步实行电子案宗管理。
  • وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طُلِبَ من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تُراعَى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    如上文第42段所述,安全和安保部已被要求对索马里的安全局势进行评估,评估结果将被纳入分期搬迁的考虑之中。
  • وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طلب من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تراعى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    如上文第42段所述,安全和安保部已被要求对索马里的安全局势进行评估,评估结果将被纳入分期搬迁的考虑之中。
  • فليس من السهل دائماً أن يتفاوض أحد على وجود أجانب في بلده وفي بعض الأوقات يكون من الصعب إيجاد توازن بين التوقعات العالية التي تأتي بها المشاركة الدولية وحقائق الانتقال التدريجي الطويل الأجل.
    接受外国人在自己国家的存在总非易事,而且有时难以在对国际干预的巨大期望与长期逐步过渡的现实这两者之间找到平衡点。
  • 211- وفيما يتعلق باللامركزية، تنسق الوزارة أنشطة الدولة في المناطق عن طريق المحافظين، وتنفذ الانتقال التدريجي للاختصاصات إلى المجالس الإقليمية التي صارت مؤهلة لإصدار وثائق الأحوال المدنية كشهادات الميلاد.
    在地方分权方面,该部通过省长协调政府在地方的行动,并逐步向区域理事会转移职权,此后这些理事会有权发放出生证等民事状态文件。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5