وفي سبيل ذلك لا بد من تطوير آليات تنفيذ قرارات الجمعية العامة باعتبارها الانعكاس الحقيقي للإرادة الدولية. 因此,我们必须发展各种机制,执行大会的决议,因为这些决议真正反映了国际社会的意愿。
وتبلغ الميزانية الإجمالية حوالي مليوني يورو سنويا ، تغطي أجر عالم، وأخصائي تقني، وملكية معدات الانعكاس السيزمي وتشغيلها 总预算约为每年200万欧元,有一名科学家、一名技术员、自己的地震反射设备和作业。
ويولِّد هذا الانعكاس في المسؤوليات اتجاها يسود فيه إهمال لا ينطوي على سوء نية تُراعى فيه المصالح أولا بدلا من القدرات. 这种责任倒置正促成一种趋势,从利益而不是能力来考虑问题,造成并非恶意的忽略。
وتوحي الأزمات الحديثة بأنه ليس للنظام المالي الدولي ما يكفي من الأدوات والموارد لمواجهة حالات الانعكاس المفاجئ في التحركات المالية للقطاع الخاص. 最近发生的危机表明国际金融体系应付私有部门金融流动突发性逆转的工具和资源不足。
وأعتقد، ونحن ننظر إلى الناس الذين تكلَّموا هذا الصباح، أننا نرى أيضاً الانعكاس العالمي نفسه المعبِّر عن الإرادة التي تحثُّنا على الانطلاق فوراً في مناقشاتنا. 我想,从今天上午我们发言时的听众这里,同样体现了希望展开讨论的全球意愿。
ولذلك، ثمة حاجة إلى وضع مؤشرات أفضل ومحققة لقدر أكبر من الانعكاس لحصر الأعداد الفعلية للأطفال المعوقين الذين ينجزون التعليم الابتدائي. 所以,需要制订更好的、更能反映相关情况的指标,从而计量获得初等教育的残疾儿童的实际人数。
وقد تجلت الهشاشة التي يمكن أن يولدها ذلك بصورة واضحة في الانعكاس المفاجئ للتحويل الصافي للموارد في أعقاب الأزمة المالية التي شهدها شرق آسيا في أواخر التسعينات. 这可能造成的脆弱性明显表现在1990年代后期东亚金融危机之后,资源净转移突然转向。
ومع ذلك، فإن العنصر الأساسي للمنهجية يجب أن يستمر في كونه القدرة على الدفع، وكان الانعكاس الأشد دقة له هو الدخل القومي الإجمالي. 但是,依然应当以支付能力作为这个方法的基本要素,而能够最准确地反映支付能力的就是国民总收入。
وهذا يعتبر عاجلاً بوجه خاص في ضوء الانعكاس المفاجئ في الموقف الذي اتخذته الولايات المتحدة طوال 50 عاماً باعترافها للطابع الاستعماري لعلاقة بورتوريكو بها. 由于美国突然改变其坚持了50多年的立场,承认与波多黎各关系的殖民地性质,所以这一点尤为迫切。
وشهدت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما فيها الاتحاد الروسي وأوكرانيا، وعدة اقتصادات في أوروبا الوسطى والشرقية أشد حالات الانعكاس في الإقراض المصرفي الدولي. 转型经济体,包括俄罗斯联邦和乌克兰以及中欧和东欧几个经济体,都经历了国际银行借贷最剧烈的转向。