简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التأميم

"التأميم" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي العام الماضي، عام 2007، بعد التأميم وبعد أن غيرنا قانون المواد الهيدروكربونية، حصلت الدولة البوليفية على 1.93 بليون دولار.
    去年,2007年,在收归国有和修改我国油气法之后,玻利维亚的国库收入达到19.3亿美元。
  • ويجري تنفيذ عملية إلغاء التأميم في صربيا والمنطقة، في حين تُعامل الأملاك المؤممة في كوسوفو وميتوهيا كما لو كانت أملاكا مملوكة للمجتمع.
    塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚把被国有化财产视为社会所有财产。
  • فتدابير الحظر الاقتصادي وغيره من أشكال الحرب الاقتصادية على كوبا يرجع تاريخها إلى ما قبل التأميم الذي قامت به الثورة الكوبية وكان لها الحق في ذلك.
    针对古巴的经济禁运和其他形式的经济战措施可以追溯到古巴革命采取的国有化措施之前。
  • وتركز معاهدات الاستثمار الثنائية على حماية الاستثمار ضد التأميم والمصادرة، وعلى المعاملة غير التمييزية للمستثمرين الأجانب، وعلى تسوية المنازعات.
    双边投资条约主要是保护投资免遭国有化和没收,给予外国投资者以非歧视待遇,以及处理争端解决问题。
  • وتلقى المقرر الخاص كذلك ثﻻث قوائم بأسماء محتجزين جرى تجهيز قضاياهم من قبل مديرية اﻷمن العام في التأميم )كركوك( خﻻل عام ١٩٩٨.
    特别报告员还接获三份被拘留者名单,他们的案件都是在1998年由塔米姆(基尔库克)的公安局处理的。
  • وحكومة الولايات المتحدة، برفضها الاعتراف بعملية التأميم الذي جرى على نحو قانوني تام في كوبا في الستينات، تنتهك قانون كوبا وسيادتها الوطنية على مواردها الطبيعية.
    美国不承认古巴在1960年代开展的完全合法的国有化进程,从而侵犯了古巴法律和古巴对其自然资源的国家主权。
  • فإذا قامت دولة طرف في العهد بدفع تعويضات عن التأميم أو المصادرة بشروط متساوية للجميع، فإنها ﻻ تمارس تمييزا ضد اﻷشخاص الذين خضعت ممتلكاتهم للتأميم أو المصادرة.
    如果《盟约》缔约国对国有化或没收的财产以公平条件进行赔偿,就不存在对其财产被没收或国有化的人的歧视问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5